Впервые в истории не только белорусского джаза, но и вистории всей популярной музыки этой идущей собственным путем страны вышлидва варианта записи концерта ведущей джаз-группы «Яблочный чай». Такжевпервые самое непосредственное отношение к их изданию имела не белорусская,а заграничная — французская — фирма, которая и финансировала не толькопроведение концерта и его запись, но и издание кассет.
«Злые девушки» от «Яблочного чая» в обоих своих воплощенияхне являются однояйцевыми близнецами: репертуар этих кассет совпадает неполностью. Тем самым подлинного фаната коллектива вынуждают раскошелиться,чтобы заполучить как можно большее число изданных на носителях композицийэтого действительно достойного гораздо большего внимания ансамбля. Намеренноничего не хочу говорить о собственно музыкальной части этих изданий: по-моему,музыка «Яблочного чая» достигла такого уровня, когда в рекомендации ужене нуждается. И говорить о ней имеет смысл только в связи с появлениемновых композиций.
На кассетах же разместились пьесы, которые белорусскимпоклонникам джаза знакомы уже достаточно хорошо и давно. Новым же являетсято, что на записанный концерт Игорь Сацевич пригласил своих друзей-музыкантов,которые в постоянном «букете» «Яблочного чая» не значатся. Среди них —пианист из первого состава группы Сергей Лапковский, флюгельгорнист ГеннадийЛитвак, мэтр блюза гитарист Леонид Веренич, явно набирающий мастерстваальт-саксофонист Игорь Лютый и лидер вокальной группы «Камерата» ИгорьМельников. Особо следует отметить участие в концерте саксофониста АндреяМатлина, который в эти дни наведал родину, истосковавшись в далекой Америкепо выступлениям с любимым коллективом. И в версии аудио, и в видеоверсииконцерта Андрея можно услышать и увидеть во время исполнения соло в одноименнойс названием группы пьесе. Бесспорно: Андрей сегодня играет так, как здесьон не играл, не хуже и не лучше, просто совершенно по-иному. Мне кажется,заокеанский образ жизни оказал на него влияние в том смысле, что игратьон стал более скупо и строго. Меньше эмоций и более отточенный звук. Сравнитесоло Андрея Матлина в пьесе «Яблочный чай» на «Злых девушках» и его жесоло в этой же пьесе с кассеты «Bee Dance» фирмы «Ковчег». Мне кажется,разница весьма ощутима!
К числу несомненных плюсов той и другой кассет следуетотнести очень качественный звук, что для наших концертов — вещь скорееисключительная. Правда, записанный материал позже был доведен до кондициив «Скат рекордс студио», поэтому высокое качество звучания уже само посебе должно привлечь внимание знатоков. Точно так же, как и полный уваженияи комплиментов комментарий Пола Пайнса на вкладыше к аудиокассете. Однимсловом, вложенные в проект суммы окупились.
Но не в полной мере. Если к аудиокассете никаких практическипретензий быть не может, то видеовариант концерта вызывает ряд недоуменныхвопросов.
Во-первых, эту видеокассету с действительно тонко продуманными качественно исполненным оформлением я лично не могу воспринимать в качествеполноценного товарного продукта. Это скорее демо, чем подготовленное дляпродажи изделие. Казалось бы, в видеозаписи участвовала опытная бригадаиз частной телекомпании «ФИТ» во главе с режиссером Владимиром Бокуноми ведущим оператором Владимиром Андроновым. Но имевшихся в распоряжениисъемочной группы трех камер оказалось явно недостаточно, в результате чегона общем плане наряду с музыкантами все время возникал работающий на крупныепланы Владимир Андронов. Два-три раза появление в кадре оператора во времяконцертных записей еще можно чем-то оправдать, но он со сцены просто неуходил! Минут через двадцать такая «картинка» начинает просто раздражать.
Во-вторых, редактор титров и редактор обложки явно другс другом не знакомы. А кто-то из них — и с английским языком. Потому чтоничем другим нельзя объяснить столь разительные расхождения в англоязычномнаписании фамилий участников коллектива в титрах и на обложке кассеты.Более того: даже названия некоторых пьес — и те разные! И уж если действительнопрофессионально подходить к делу, транскрипцию фамилий на английский следовалобы делать с их белорусского написания. А то ведь какой-то лингвистическийанекдот: музыканты — белорусские (точнее — из Беларуси), а фамилии — нет.Вот не стесняются же братья-украинцы писать по-английски Oleksander и небояться, что там, на Западе, это написание воспримут как проявление общейнеграмотности на почве обязательного среднего образования. А куда он, этотЗапад, денется, если мы ему собственную грамотность не станем прививать?!
Но до правильной транскрипции нам еще, видно, очень далеко.Тут не до собственной гордости, тут хотя бы на месте разобраться, какимже английским буквосочетанием русскую букву «ж» передавать. Если судитьпо титрам и текстам на обложке кассеты, имеются очень любопытные варианты...
Судя по той информации, которой я располагаю, участникигруппы «Яблочный чай» готовят лучшие свои композиции для издания на компакт-дискеи мечтают о том, чтобы записать сольный концерт на видео в гораздо лучшейверсии.
Имеет смысл. Хотя бы для того, чтобы девушки больше незлились...
Характерный пример взаимопроникновения различных культури, одновременно, — терминологической неразберихи. Еще в начале 50-х годов афроамериканец из нью-йоркского Гарлема Генри Ли Браун (Henry Lee Brown)по прозвищу Пучо (Pucho) влюбился в ...
Вслушайтесь внимательно в эти гитарные переборы и арпеджио— вы услышите больше, чем звук, извлекаемый ударами медиатора или дажескрип струн под скользящими пальцами музыканта — вы ощутите его любовь,боль, радость и ненависть. Более чувственную ...
Фирма "Narada" выпустила двойной сборный альбом под собственным тематическим названием "Smooth Jazz", что можно перевести примерно как "спокойный легкий джаз". Этот сборникотметил десятилетие появления такой музыки и ее широкого распространения ...
В оформлении буклета обильно использованы сельские пейзажи,фрагменты большого сельского дома с креслами-качалками на веранде — мотивы"home, sweet home", столь дорогие сердцам многих американцев.Когда во вступительной композиции "Something In ...
Те, кто достаточно хорошо знакомы с творчеством Аркадия Шилклопера, прекрасно понимают, что от этого музыканта можно ожидать всего. Даже заговора. Каждая новая его программа, каждый новый проект непохожи на предыдущие. Всякий раз представая перед ...
Мелвин Спаркс — "самый неизвестный великий гитарист Америки", как называют его в прессе американские же музыкальные критики. Что касается первого, то им, конечно, виднее, а вот относительно второго можно поспорить. Рискну предположить, что такой ...
Легкий, но не примитивный; мягкий, но не слащавый; не новаторский, но стильный и эффектный — так можно охарактеризовать джаз, исполняемый Дэйвом Кемпом. Конечно, сегодня есть множество грамотных и техничных саксофонистов, и только крупные ...
За по-восточному выспренным названием альбома кроется характернейший образчик того, что в последнее время получило название world music. Автор проекта, композитор и исполнитель на синтезаторе Джамшид Шарифи — иранец по происхождению. Рос он, ...
Глядя на обложку этого альбома, довольно трудно представитьсебе его характер. Народные традиционные мелодии разных стран, исполняемыедовольно большим оркестром да к тому же записанные на рождественских концертахв американских церквях, — достаточно ...
Ах, уж эта непоседа Мэб! Прямиком из кельтского фольклораона попала на страницы шекспировской трагедии о Ромео и Джульетте и, благодарязнаменитому монологу Меркуцио, прославилась на весь мир. И вот сегодня,в конце ХХ века, королева Мэб, переплыв ...
Фри-джаз — штука тонкая, несмотря на его внешнюю колючестьи недружелюбность. Первое впечатление от него никогда не бывает правильным,но зато когда заставишь себя и вслушаешься без помех разок-другой в одини тот же фрагмент, начинаешь понимать, что ...
Блюз изначально был вокальной формой и, как и породившиеего "Work Songs", строился по схеме "вопрос-ответ".Певец задавал вопрос, аккомпанирующий инструмент, гитара, губная гармоникаили фортепиано, отвечал ему. Что же происходит с блюзом, когда из ...