Меню


стиль
блюз, джаз, этно

автор
papan, Абульфат АДХЕМ-ЗАДЕ , Александр КАССИС, Александр ЧЕЧЕТТ, Алексей БАТАШЕВ , Алесь ОСТРОВЦОВ, Анастасия КОСТЮКОВИЧ, Анатолий МЕЛЬГУЙ, Андрей ЕВДОКИМОВ , Андрей КАНУНОВ , Андрей ПЕЧКАРЕВ, Анна АЛАДОВА, Анна РЖЕВИНА, Армен МАНУКЯН, Арнольд ВОЛЫНЦЕВ, Ая ГЛАДКИХ, Беатрис Саманта РИЧАРДСОН , Валерий КОПМАН, Виктор РАДЗИЕВСКИЙ - мл., Владимир ФЕЙЕРТАГ, Геннадий САХАРОВ, Георг ИСКЕНДЕР, Денис КОВАЛЕВ, Дмитрий ПОДБЕРЕЗСКИЙ., Дмитрий УХОВ, Ева СИМОНТАККИ, Евгений ДОЛГИХ, Ефим БАРБАН, Кирилл МОШКОВ , Константин ФИЛИППОВ, Ксения ГОЛОВАНОВА, Леонид АУСКЕРН, Леонид ПЕРЕВЕРЗЕВ , Людмила МАЗУР, Максим ИВАЩЕНКО, Максим КОЗЛОВ, Мария ЗОТОВА, Михаил МИТРОПОЛЬСКИЙ, Михаил ТРОФИМОВ, Наталья ПЛЮСНИНА, Наталья СИДЕЛЬНИКОВА , Олег МОЛОКОЕДОВ, Олег САМОРОДНИЙ, Ольга КИРЮШКИНА, Ольга КОРЖОВА, Павел КУДРЯВЦЕВ, Полина КАБАКОВА , Сергей ЗОЛОТОВ, Сергей КОЗЛОВСКИЙ, Сергей ЛЕТОВ, Станислав МАЛЯРЧУК, Татьяна ЗАМИРОВСКАЯ, Федор РОМАНЕНКО, Юрий БУДЬКО, Юрий ВЕРМЕНИЧ, Яков БАСИН, Беатрис Саманта РИЧАРДСОН, Даниль ГАБДРАХМАНОВ, Игорь КИСЕЛЕВ, Яков СОЛОДКИЙ

страна
Австралия, Австрия, Азербайджан, Алжир, Аргентина, Армения, Афганистан, Бангладеш, Беларусь, Бельгия, Бенин, Болгария, Бразилия, Бурунди, Великобритания, Венгрия, Венесуэла, Виргинские острова, Вьетнам, Габон, Гана, Гаити, Германия, Гонконг, Греция, Грузия, Дания, Доминиканская республика, Зимбабве, Израиль, Индия, Индонезия, Ирак, Иран, Ирландия, Исландия, Испания, Италия, Кабо Верде, Казахстан, Камбоджа, Камерун, Канада, Китай, Колумбия, Корея, Коста-Рика, Куба, Кыргызстан, Латвия, Ливан, Литва, Люксембург, Македония, Малайзия, Мали, Марокко, Мексика, Молдова, Непал, Нигерия, Нидерланды, Никарагуа, Новая Зеландия, Норвегия, Пакистан, Панама, Перу, Польша, Португалия, Пуэрто-Рико, Россия, Румыния, Сенегал, Сербия, Сингапур, Словакия, Словения, Судан, США, Таиланд, Тайвань, Тринидад и Тобаго, Тунис, Туркменистан, Турция, Уганда, Узбекистан, Украина, Уругвай, Финляндия, Франция, Хорватия, Чехия, Чили, Швейцария, Швеция, Эквадор, Эстония, Эфиопия, ЮАР, Ямайка, Босния и Герцеговина, Кения, Кипр, Кюрасао, Мадагаскар, Мальта, Шри Ланка, Албания, Багамские острова, Бруней, Буркина-Фасо, Гамбия, Гвинея, Гвинея-Бисау, Египет, Конго, Кот д'Ивуар, Либерия, Ливия, Малави, Мозамбик, Монголия, Нигер, Руанда, Сирия, Таджикистан, Танзания, Филиппины, Япония

музыкальный стиль
авангард, академическая музыка, африканская музыка, балканская музыка, блюз Дельты, блюз-рок, кул, боп, Латинский джаз, гавайская музыка, мэйнстрим, госпел, нео-клезмер, индейская музыка, нуэво танго, индийская музыка, ориентальная музыка, кантри-блюз, пидмонтский блюз, кельтская музыка, прог-рок, кроссовер, прогрессив, ритм-энд-блюз, рэггей, свинг, смус джаз, современный блюз, техасский блюз, традиционный джаз, третье течение, фанк, фламенко, фьюжн, хард-боп, цыганский джаз, чикагский блюз, эмбиент, эсид-джаз, современный джаз, этно-джаз

Статьи на тему
реклама

Mike Longo - Легендарный Mike Longo still swingin'

Mike Longo - Легендарный Mike Longo still swingin'  Просто поразительно, как может музыкант, начавший свою карьеру с Cannonball Adderley, игравший 22 года с Диззи Гиллеспи, все еще не быть всемирно известным. Но таков Майк Лонго. Этот нью-йоркский пианист записал 16 сольных альбомов, его автор­ству принадлежат девять учебников музыки. Он высту­пал с бесчисленным количест­вом звезд джаза и все же вряд ли хорошо знаком нашим чита­телям. Да и у многих американ­ских джазовых критиков, судя по отзывам, его имя до недав­него времени также вызывало лишь разрозненные ассоциа­ции. Можно сказать, что и заго- ворили-то о Майке только по­следнего релиза его The Mike Longo Trio, альбома Still Swingin'. Этот альбом получил хорошую прессу на Западе, и вот сегодня Бeатрис Ричард­сон беседует с легендарным музыкантом.

Что значит Still Swingin'? Ты имеешь ввиду какой-то опреде­ленный стиль: свинг, биг-бэнд?


Стили свинг и биг-бэнд — это имена существительные, подоб­ным образом их использовали Benny Goodman и King of Swing. Но я говорю о свинге как о глаго­ле, то есть ''свинговать'', как это было у Count Basie. Свинг — это энергия, пришедшая к нам из Аф­рики. Многие музыканты пытают­ся творить, придерживаясь точ­ных правил построения, однако такой подход к музыке сущест­венным образом отличается от эмоционального подхода к свин­гу. Still Swingin' означает, что я до сих пор придерживаюсь свинга, который творится на эмоциях.



Ты начал выступать в ран­нем возрасте. Ты родился в му­зыкальной семье?


Моя мама была органистом в церкви, а мой папа был басистом, но он не зарабатывал музыкой на жизнь, ведь у него был собствен­ный бизнес. Мои родители вы­росли во времена Великой Де­прессии, и отец научился играть на басу, чтобы получать дополни­тельный доход и кормить семью. Кроме папы и мамы, моя сестра также имела отношение к музы­ке, она танцевала чечетку.

То есть ты из музыкальной семьи.


Да, но я единственный, кто за­рабатывает этим на жизнь.

Ты начал выступать и запи­сываться вместе с Cannonball Adderly, учился у Oscar Peterson, а также работал с Диз­зи Гиллеспи на протяжении 22 лет. Именно это подготовило тебя к будущей карьере?

Cannonball еще не был извес­тен в то время, когда был лиде­ром собственного бэнда в город­ке Форт-Лодердейл, Флорида, где вырос я как музыкант. В горо­де была церковь, старая дере­вянная церковь. Вы понимаете, как жарко во Флориде, если у те­бя нет кондиционера, а в то вре­мя Форт-Лодердейл считался сельской месностью, он не был еще тем мегаполисом, которым сейчас является.

Так вот, Cannonball играл в этой деревянной церкви, и так случи­лось, что девушка-пианистка, иг­равшая с Cannonball, умерла. По­этому Cannonball позвонил лиде­ру моего университетского бэнда и спросил: "У тебя есть на приме­те кто-нибудь, кто сможет играть на фортепиано в церкви?" Тот от­ветил: "О, да, есть здесь один ма­лыш, который сможет с этим справиться". Я очень хорошо по­мню дорогу в церковь и парня, что дал мне сборник церковных гим­нов. Я рассматривал эту книгу, а парень все повторял: "Нет, нет, не надо играть так, как здесь написа­но, добавь немного джаза". Тогда я еще не видел Cannonball, одна­ко именно он стал причиной того, что я согласился играть. Через пару месяцев мне позвонил DJ Asking и спросил, могу ли я поуча­ствовать в джэм-сейшене, кото­рый пройдет в местном молодеж­ном центре. Я приехал туда, Cannonball бып там саксофонис­том (тогда он еще не был широко известен), и когда мы вдарили первую тему, моя челюсть с про­сто грохнулась о пол!

Позже я рассказал отцу об этом саксофонисте. Он связался с Cannonball, который тогда зара­батывал не много, и Cannonball начал играть в папином бэнде. Позже он пригласил меня в груп­пу, которая играла то, что называ­лось Chitlin circuit по всей Флори­де, но это был коллектив не Cannonball, им руководил Harold Ferguson. Как я оказался в этом бэнде? Однажды в клубе Porky должен был состояться концерт. Надо сказать, что у Cannonball был пианист, "Зубочистка" Gordon. Его звали "Зубочисткой" потому, что он постоянно ходил с зубочисткой в зубах. Но он попал в тюрьму. И вот однажды ночью меня разбудил телефонный зво­нок: Cannonball попросил меня отыграть с ним концерт. Я пришел в клуб, и остаток концерта мы до­играли вместе. Этот гиг много че­му меня научил. Тогда я не умел хорошо играть на фортепиано, у группы как бы не было пианиста! (смеется). Тем же летом Cannonball уехал в Нью-Йорк, от­куда больше не возвратился.

Все это подготовило тебя к карьере бэндлидера?


Это подготовило меня к тому, чтобы стать джазовым музыкан­том, которым становятся в моло­дости. Молодость — это время ярких впечатлений, и именно тог­да я узнал, что такое свинговать с Cannonball Adderly... что такое по­чувствовать этот стиль исполне­ния. Я помню, что когда мы игра­ли Chitlin' circuit, мы так азартно свинговали, что сидение подо мной просто прыгало (смеется). Такие ощущения в молодости очень остры, именно поэтому я и стал джазовым музыкантом.

На последнем альбоме у те­бя есть композиция-трибьют великому, но, к сожалению, уже покойному басисту Sam Jones. Она называется Bones. Какие чувства ты испытывал, сочи­няя эту песню? И как повлиял на тебя Sam Jones?


Сэм также из Флориды. По­мню, как люди говорили о нем. Он выступал в двух флоридских клу­бах, но я тогда был слишком мо­лод, чтобы ходить на его выступ­ления, мне было всего 15 лет. Когда я приехал в Нью-Йорк, он был басистом у Cannonball. Там было что-то вроде сообщества музыкантов на 52 улице, где на­ходится легендарный Roseland, это сообщество располагалось на верхних его этажах. Рядом со зданием находилось место, на­зывавшееся "У Джима и Энди", такое место тусовки для музы­кантов. "Джим и Энди обналичат ваши деньги". А дальше по улице было местечко под названием "У Джуниора и Чарли", где два этих музыканта начали выступать ду­этом. Сэм встретил меня и послу­шал, как я играю. Это был мой первый опыт выступления дуэ­том с Сэмом. Я учился с Oscar Peterson, и Сэм стал у него баси­стом. Когда я вернулся в Нью- Йорк, мы сформировали трио. Сэм был довольно худым пар­нем, и я иногда подшучивал над ним: "Как дела, Кости?"

Сэм был из Джэксонвилля, что во Флориде. Он любил Флориду, и до сих пор, каждый раз, когда я проезжаю на машине по мосту в Джэксонвилле, я опускаю стекло и выкрикиваю: "Кости!" Тогда я чувствую его присутствие. Я ви­жу, как он мне улыбается. Душа Сэма все еще где-то здесь.



Вспомни о том, как ты играл с Диззи Гиллеспи. Как повлияла работа с ним на твой карьер­ный рост?


Что ж, тому, чему я научился у Диззи, я мог бы долго учить любого музыканта. До посинения, и все равно музыкант ничему бы не научился. Диззи был не просто гением, он был намного больше, чем гением. Диззи одновременно был и повелителем, и посланни­ком музыки. У него было как бы два лица. Когда он поднимал свою трубу, я видел глубину, кото­рая открывалась в его игре. Когда же он откладывал свой инстру­мент, я понимал, какой сумас­шедшей была его музыка. Имен­но поэтому его звали Диззи (Dizzy от англ. потрясающий, а можно перевести как глупый — прим.пер). Он не всегда пребы­вал в этих своих двух состояниях, мне же повезло быть знакомым с обоими. Мы провели с ним кучу приятных минут, нам было очень весело вместе. Это было как обыденное, так и музыкальное общение, и Диззи научил меня очень много чему. Много лет по­требовалось мне, чтобы пройти все уровни его науки.

Есть одна интересная исто­рия о том, почему этого челове­ка назвали Диззи. Yamaha пода­рила ему электро-рояль, а я час­то бывал у Диззи дома. Он спра­шивал меня, почему я не играю на его рояле, а я не мог на нем играть, потому что рояль был та­ким неуклюжим! Я говорил: "Нет, парень, я не могу на нем играть". Примерно через пять лет мы уз­нали, что Диззи просто непра­вильно прикрепил к роялю педа­ли (смеется). Диз часто посту­пал подобным образом.

У Диззи была забавная мане­ра преподавания, когда ты не по­нимаешь того, чему он учил те­бя, до тех пор, пока не проходит лет двадцать и ты восклицаешь: "Так вот что он имел в виду!" James Moody рассказывал то же самое, он ходил по улице, вспо­минал, что Диззи сказал трид­цать лет назад, и говорил: "Вот что он имел в виду!"

Диззи мог подойти ко мне в то время, когда я играл какое-нибудь соло, и прошептать на ухо другой ритм, который абсолютно изме­нял всю мою игру. Он притаскивал мне кассету с записью африкан­ских ритмов и спрашивал, в каком месте я бы мог использовать один из них. Я предлагал использовать этот ритм именно в том месте, где каждый бы его использовал. Но он говорил: "Попытайся использо­вать его вот здесь", и тогда огром­ный мир возможностей ритма от­крывался мне. Я думал, что он слышит музыку как-то не так, как все остальные люди. Мы начина­ли джэмовать, и я пытался приме­нить его ритм в том месте, где он посоветовал. И тут же мои партии начинали выпадать из общей ко­леи! Но Диз прекрасно знал, что происходит. Я шел домой и думал об этом ритме, и уже назавтра я сам знал, где и как его должно сы­грать!

Как ты думаешь, может ли джаз поднять людям настрое­ние?


Я считаю, что так оно всегда и было. Та часть джаза, которая пришла к нам из Африки, имеет глубокое духовное значение в своей полиритмичности. В сущ­ности, это значение утеряно многими джазовыми музыканта­ми, особенно европейскими. Они пытаются играть в строгой временной концепции, которая определяется их музыкой. Но у них это не получается, и они не используют по-настоящему джа­зовые идеи в своей музыке. В полиритмичном временном кон­цепте, который берет свое нача­ло от африканской музыки, ты должен играть больше чем в од­ном измерении. Когда ты слуша­ешь свингующий джаз, ты гармо­низируешь свой дух, ты пребы­ваешь в согласии с самим собой. Я думаю, что люди, которые лю­бят джаз, любят его потому, что он внутренне их гармонизирует. Когда гармония достигнута, ты чувствуешь себя счастливым. Тот вопрос, который вы задали, относится к самой цели джаза. Именно поэтому джаз и сущест­вует.


Объясни, что ты понимаешь под стадиями развития музы­канта.


Я пришел к выводу, что сущест­вуют три основные стадии разви­тия музыканта. Первая — имита­ционная, когда человек просто пы­тается копировать ту музыку, кото­рую раньше слышал. Следующий уровень я называю мыслитель­ным. Музыкант выходит на него тогда, когда начинает понимать, что такое свинг и что такое импро­визация. Обычно такое понимание приходит вместе с опытом игры с более профессиональными кол­легами, коша стоишь с ними на од­ной сцене и они учат тебя своему мастерству. В конце концов, насту­пает такая стадия, которую я называю зрелостью, когда музыканту уже не нужна помощь, он и сам прекрасно разбирается в феномене свинга. Сам я прошел сквозь все эти три стадии, не только работая с Cannonball, Oscar и Dizzy, но и учась у более ранних моих учите­лей, таких как Errol Gamer, Earl "Fatha" Hines, Red Garland, Bill Evans, Thelonious Monk, Horace Silver, Bud Powell, Hank Jones и Tommy Flanagan, а также моих по­здних вдохновителей; McCoy Tyner и Herbie Hancock.

Каково дальнейшее направ­ление развития Майка Лонго? Что ожидает его в будущем?


Если кто-нибудь слышал все мои альбомы, то мог заметить, что от альбома к альбому моя музыка становится все профессиональ­нее. Я говорю: "Эй, ребята, я под­нялся на более высокий уровень, настал час записать новую про­грамму!" Очень надеюсь, что все еще нахожусь на пути развития, не взирая на то, что полностью выра­жаю себя в музыке. Во многом мой творческий потенциал основыва­ется на духовном начале. Даже не­смотря на то, что я много чему на­учился у Диззи. Это похоже на то, как будто многие вещи постоянно открываются для тебя. Раньше в таких случаях я говорил: "Черт, я раскрыл эту тайну!" Затем стано­вился более взрослым и говорил: "Нет, парень, это тайна раскрыла тебя!" (смеется) Даже с тех пор, как я создал Still Swingin', прошло не­которое время и я поднялся на но­вый уровень понимания того, что происходит. С развитием постоян­но приходит новое понимание му­зыки, и ты начинаешь играть на другом уровне, в ином измерении. Надеюсь, я и дальше буду идти по таком пути. Джаз — это послание, которое идет к самому сердцу, пре­одолевая препятствия культурных различий, языковых и политичес­ких барьеров.

Beatrice s. RICHARDSON
Перевод Алены ШАРКЕВИЧ



: JAZZ-KBAДР’AT №2/2002


стиль
джаз
автор
Беатрис Саманта РИЧАРДСОН
страна
США
музыкальный стиль
мэйнстрим





Ещё из раздела интервью с пианистами, органистами, клавишниками

  • стиль: джаз, джаз
Меняются джазовые ветры, множатся джазовые школы, расширяется джазовая география, рождаются феноменальные импровизаторы. В сложном стилистическом лабиринте современного импровизационного искусства немудрено заблудиться и эксперту: джаз все время ...
  • стиль: джаз, джаз
В этом году на фестивале "Славянский базар" произошло невероятное событие: в составе жюри конкурса молодых исполнителей оказался знаменитый композитор и пианист Вячеслав Ганелин. Он не только судил, но и выступил в фестивальном джаз-клубе с почти ...
  • стиль: джаз
Среди польских джазовых музыкантов, которые концертировали в Минске, пианист Доминик Ваня – безусловный рекордсмен. Здесь он выступал раз шесть в составе различных коллективов. Прошлый год принес Доминику очередное пополнение званий и наград. К двум ...
  • стиль: джаз, джаз
Не могли бы вы расска­зать о вашем музыкальном детстве в Бразилии? Мне повезло, ведь я выросла в очень музыкальной семье. Моя мать была классической пианисткой, обожавшей джаз, поэтому джаз всегда зву­чал в нашем доме. В те време­на как раз ...
  • стиль: джаз, джаз
Кенни Баррон — один из тех,кого можно назвать "скромными звездами": он не рекламирует себя, за него говорят его блестящие композиции и мощный импровизационный стиль игры на фортепиано. Его место в истории джаза легко определить по его резюме, от ...
  • стиль: джаз
Лешек Можджер – человек многогранный и активный, сегодня он является одним из лидеров польской джазовой сцены. Это личность во многом уникальная, его жизнь необычайно насыщенна, он все время в движении, застать его на месте крайне сложно. ...
  • стиль: джаз, джаз
Разумеется, речь у нас пойдет не о притягательной силе языка древних римлян. Хотя без него, пожалуй, не возникло бы понятие «латинская культура» и мы не смогли бы говорить о постоянном взаимодействии с нею музыкальных направлений, возникавших в США. ...
  • стиль: джаз, джаз
"Если засунуть сакс в пустое ведро и начать дуть, это может показаться очень забавным, но, с другой стороны, может стать решающим прорывом в новые области звука со времен изобретения темперированной системы." (Виллем Бройкер, INSTANT COMPOSERS POOL) ...
  • стиль: джаз, джаз
Хотя до последнего момента арт-директор "Ле Клуба" Игорь Бутман не был уверен, состоятся ли гастроли пианиста Монти Александера вообще, он не только приехал, но и пять вечеров играл в Москве. Больше, чем какой-либо иной популярный джазмен вообще. ...
  • стиль: джаз, джаз
Босса-нова, кубоп, калипсо, сальса, танго, ча-ча-ча... Поч­ти с самого появления джаза латинские ритмы придавали колорита этой музыке. Слово "латинский" может ввести в заблуждение. "Латинский джаз" — это понятие, которое относится к американской ...
  • стиль: джаз, джаз
Нью-йоркский лейбл MoonJune Records и его шеф Леонардо Павкович стал для меня и, уверен, для абсолютного большинства наших читателей, настоящим проводником в мир современного джаза, прог-рока и музыки фьюжн из Индонезии. И оказалось, что этот мир ...
  • стиль: блюз, блюз
От переводчика: известный блюзовый продюсер и музыкант Рон Леви написал книгу воспоминаний, необычную как по содержанию, так и по формату. Грэм Кларк (Graham Clarke) взял интервью у автора книги для традиционной серии «Десять вопросов…» на Friday ...
© 2012−2026 Jazz-квадрат
Сайт работает на платформе Nestorclub.com