За свою достаточно долгую практику могу припомнить всего лишь пару случаев, когда обозреваемый альбом поднимал бы целый культурный пласт, который был прочно забыт или считался утерянным. Именно таким редкостным событием стал проект Yiddish Glory, историю которого обязательно надо рассказать.
… До Второй Мировой войны, наряду с другими национальными культурами, еврейская культура на языке идиш развивалась в Советском Союзе сравнительно свободно – разумеется, в жестких идеологических рамках общесоветской культурной политики. Работали театры, издавались книги, исполнялись песни. Знаю это не понаслышке: мой родной отец в тогдашней Белорусской ССР закончил еврейскую советскую школу, а лозунг «Пролетарии всех стран, соединяйтесь!» десять лет (с 1927 по 1937 год) фигурировал на ее гербе на четырех языках – белорусском, русском, польском и идиш. В годы войны около полумиллиона евреев сражалось в рядах Красной Армии с нацистским агрессором, порядка полутора миллионов было эвакуировано, а около 2,5 миллионов, оставшихся на оккупированной гитлеровцами территории, погибло в Холокосте. Но культура продолжала жить и в эти страшные годы. Вскоре после войны, группа этномузыкологов из Киева во главе с Моисеем Береговским начала собирать и записывать песни на идиш, сочинявшиеся самыми разными людьми и на фронте, и в тылу, и на оккупированных территориях, готовясь к публикации антологии этих песен. Но в разгар развернувшейся в стране антисемитской кампании Береговский и его коллеги были арестованы и репрессированы, собранные ими материалы исчезли. После смерти Сталина государственный антисемитизм в СССР принял более латентные, но, тем не менее, ощутимые очень многими формы. Реабилитированные киевские музыковеды ушли из жизни в 60-х – 70-х годах, уверенные, что дело их жизни погибло навсегда.
Но рукописи все-таки не горят! В 90-х годах сотрудница Национальной библиотеки Украины им.Вернадского Людмила Шолохова обнаружила в архивах эти материалы и впервые каталогизировала их. Через какое-то время с ними познакомилась побывавшая в Киеве Анна Штерншис, профессор Университета Торонто. Тогда и зародилась идея проекта Yiddish Glory, работа над которым заняла три года и превратилась в альбом The Lost Songs Of World War II, изданный в текущем году американским лейблом Six Degrees Records. Основную работу над ним, помимо проф.Штерншис и продюсера проекта Дэна Розенберга, провели харизматичный исполнитель собственных песен трудноописуемой стилистики на разных языках, москвич Псой Короленко (известный также, как ученый-филолог под настоящим именем Павел Лион) и лидер базирующегося в Петербурге, но известного далеко за пределами России цыганского трио «Лойко» Сергей Эрденко. Оба они, наряду с лауреатом премии Джюно, канадской джазовой певицей Софи Мильман и 12-летним Исааком Розенбергом поют в этом альбоме. Инструментальное сопровождение обеспечивают трио «Лойко» в полном составе, аккордеонист Александр Севастьян, родившийся в Минске и работавший в Канаде (он скоропостижно умер совсем молодым вскоре после завершения проекта), а также двое канадских духовиков с академическим образованием. Эрденко выполнил все аранжировки и написал музыку для песни Kazakhstan. Все они исполняются на идиш, но в буклете к изданию, благодаря Короленко и Тове Бенджамин, все тексты приведены также в русском и английском переводах.
О самих песнях. Это настоящий, безыскусный фольклор. Этномузыкологи фиксировали и даты (1943-45г.г.), и места записей (Средняя Азия, Казахстан, Чувашия, Житомир), и имена авторов – портнихи и сапожника, пенсионерки и выжившего в нацистском лагере 16-летнего подростка. Тексты – насквозь советские по духу, только с национальным колоритом. Большая часть посвящена борьбе на фронте. Основной лейтмотив – жгучая ненависть к врагу и пожелания родным на фронте нещадно бить его, мечта о победе, здравицы Красной Армии и ее великому вождю, мудрому Сталину. Таковы Afn Hoykhn Barg / On the High Mountain, Yoshke fun Odes / Yoshke from Odessa, Mayn Pulemyot / My Machine Gun, Chuvasher Tekhter / Daughters of Chuvashia. Сравнительно немного песен посвящено теме Холокоста (Tulchin, Mames Gruv / My Mother’s Grave, Babi Yar), время осмысления масштабов этой трагедии еще впереди. Подлинным гимном братству народов выглядит Kazakhstan, воспевающий землю гор и степей, где вольно живут люди разных национальностей, принявшие к себе и беженцев – евреев. Это единственная песня, приведенная в альбоме в двух вариантах. В одном из них Сергей Эрденко придал музыке цыганский колорит, а в перечне народов-братьев упомянул и цыган, напомнив, что также безжалостно, как евреев, гитлеровцы уничтожали и народ рома. Как мне показалось, некоторые треки очень созвучны популярному советскому кино военных и предвоенных лет. Слушая тот же Kazakhstan, сразу вспоминаешь «Цирк» с колыбельной, которую поют на своих языках советские люди маленькому темнокожему малышу. А Йошке из Одессы в одноименной песне удивительно напоминает героя Марка Бернеса в фильме «Два бойца».
Нотные записи в киевском архиве обнаружились только у одной песни. Во всех остальных случаях музыка песен – плод большой работы создателей проекта, прежде всего Короленко и Эрденко. Тексты положены на музыку из самых разных источников. Это и еврейский фольклор, и популярные русские и советские песни, и классика – от Глинки до Шнитке, и даже православная духовная музыка. Музыкальные коллажи сделаны мастерски. Некоторая наивность текстов для не знающих идиш ускользает, а вот яркость и органичность музыки, безусловно, работает на успех проекта.
Сразу после выпуска The Lost Songs Of World War II, альбом получил широкую огласку во всем мире – в прессе и на радио. Статьи и радиопрограммы, посвященные проекту, появились в Англии и США, Таиланде и Франции, Германии и Бельгии, Австралии и, естественно, в Канаде. Надеюсь, этот текст поможет оценить проект по достоинству и на пост-советском пространстве.
В девять лет уроженец Южной Италии Сальво Лосаппио начал играть на саксофоне. Став постарше, он увлекся джазом, а в девятнадцать уже начал выступать профессионально, гастролируя по всей стране. Играл он тогда на альт-саксофоне, но в 2011 году сменил ...
Третий альбом американского басиста и композитора Сэма Бивена в качестве лидера и полностью авторский при этом. Бивен – очень опытный музыкант, игравший музыку самой разной стилистики, не только джазовую. Но в собственных проектах он ...
Crossing Paths или «Пересечение путей» - название многозначное. Бразильский вариант латинского джаза (а именно в этой стилистике сделан представляемый альбом) – это пересечение путей бразильской традиционной музыки и современного ...
Это будет не совсем обычный обзор, потому что речь идет о не совсем обычной работе. Я даже затрудняюсь сказать, чему он посвящен в большей степени: музыке или истории. Скорее всего, ни тому, ни другому, а рассказу о потрясающей верности человека ...
Джек ДеДжонетт, Боб Минцер, Майк Майниери, Рэйчел Зет… Этот перечень имен выглядит, как список победителей в опросе на тему «лучший джазмен мира» по разным номинациям, но на самом деле это не так. Это список участников проекта Rainbow Gravity, ...
Американский ирландец Шон Патрик Нунан подобен Протею: в каждом новом проекте он иной и пристегнуть его творчество к какой-то определенной стилистике просто невозможно. Перед тем, как писать эти строки я полистал в Сети отзывы критиков о его музыке. ...
В 2016 году живущий в Нью-Йорке бразильский гитарист Серхио Перейра выпустил свой дебютный альбом Swingando. Наш сайт писал о нем, ту рецензию можно найти и прочесть и об альбоме, и о творческом пути самого музыканта, опытного гитариста и ...
Дамы-саксофонистки уже давно не сенсация в современном джазе, но, с другой стороны, в элиту они пока пробираются с трудом. Навскидку могу назвать только блистательную сопрано-саксофонистку Джейн Айру Блум. Кто знает, может быть, играющая ...
Красиво и афористично пел великий блюзмен Мадди Уотерс: «У блюза был сынок, и его назвали рок-н-ролл». Продолжая эту геналогическую линию, поволю себе такое сравнение: … однажды он познакомился с хиллбилли из семейства кантри, и у ...
Уже не раз имя саксофониста / мультиинструменталиста из Чикаго Шоуна Максвелла появляется в нашем «CD-Обзоре», но впервые он гостит с новым своим проектом Shawn Maxwell’s New Tomorrow. Music In My Mind – его второй альбом с ...
В области традиционного свингового джаза, в отличие от авангарда или фьюжн, Америка, родина этой музыки, остается безоговорочным законодателем мод. Но старушка Европа и в этой сфере способна выдвинуть очень ярких исполнителей. К их числу относится и ...
Не скрою, вкус сливовицы мне всегда приятен. Правда, я имею ввиду при этом не соответствущий спиртной напиток, к которому отношусь скорее индифферентно, а одноименный итальянский ансамбль из Неаполя Slivovitz, «отведывать» который ...