Lamia Bedioui о своем творчестве и новом альбоме «Athamra»
23.11.2015
Ламия Бедьỳи (Lamia Bedioui) - тунисская певица и, что весьма необычно для нас, сказительница, живущая в Греции с 1992 года. Ламия изучала экономику в Тунисском Университете, где получила степень бакалавра и магистра.
Музыке и вокалу Ламия обучалась в Тунисской консерватории и в Национальной консерватории в Афинах. С 2002 по 2010 год она занималась в мастерской вокальных искусств под руководством греческого баритона Спироса Саккаса. Также она обучалась в Центре исследований мифа и сказки при Афинском Университете. Сейчас она является членом-основателем Дома устной традиции «Mythologio».
Ламия сотрудничала со многими греческими и зарубежными музыкантами и исполнителями этнической и джазовой музыки – такими, как Савина Яннату, El jazzeera, Estudiantina Orchestra, Никос Кипургос и д.р., принимала участие в записи нескольких музыкальных альбомов: Songs of the Mediterranean, Terra Nostra, In Gedeonis Area, Krotala, Basse classe, Metamorf.
Ламия Бедьуи часто выступает на различных площадках по всей Греции, а также на международных музыкальных фестивалях в разных странах, принимает участие как исполнительница и вокалистка в театральных постановках и танцевальных перфомансах.
В апреле этого года вышел ее второй сольный альбом «Athamra». О новом альбоме и своем разноплановом творчестве Ламия рассказала журналу Jazz-квадрат.
Анна Ржевина (А.Р.): Ламия, я читала, что Вы изучали экономику в Тунисском Университете. Почему Вы уехали оттуда?
Ламия Бедьуи (Л.Б.): Как Вы сказали, я изучала экономику в Тунисе, а затем у меня появилась стипендия для получения степени кандидата экономических наук в Греции. И я поехала туда, чтобы продолжить образование.
А.Р.: Скажите, как и почему Вы начали заниматься музыкой?
Л.Б.: Моя любовь к пению и музыке началась еще в детстве. Уже тогда я делала свои первые шаги в этом. Похоже, что это была жизненная необходимость (улыбается).
А.Р.: На каких инструментах Вы играете?
Л.Б. Голос является одновременно наиболее примитивным и наиболее высокоразвитым и выразительным инструментом (улыбается).
А.Р.: Вы не только певица, но и сказительница*. Полагаю, это несколько отличается от профессии актера. Поясните, что это значит?
Л.Б.: Да, отличается. Я думаю, что быть хорошим сказителем означает зачастую быть более скрупулезным, чем актер. Ты становишься актером в какие-то моменты – когда, например, играешь персонажа. Часто это бывает мимолетно: ты переходишь от одного персонажа к другому и затем снова становишься рассказчиком. При этом ты повествуешь своими словами, а не интерпретируешь чей-то текст. Тебе необходимо как бы заново изобретать историю каждый раз, когда рассказываешь ее. Твоя речь не является статичной. Ты должен воссоздавать образы и ситуации с помощью слов для того, чтобы сделать свое повествование более насыщенным и ярким. К слову, актер обычно действует по заданному тексту.
А.Р.: Ваш репертуар включает в себя, в основном, народную музыку и песни стран Средиземноморья. Как Вы нашли свой музыкальный жанр? Почему именно народная музыка?
Л.Б.: Я думаю, что этот музыкальный жанр задевает меня за живое. Музыка, которая сейчас называется народной или традиционной, с древних времен сопровождала жизнь людей, какие-то важные события или повседневные занятия, поэтому мы находим песни-плачи или, например, свадебные песни... Это эмпирическая музыка, она не несет в себе лишь развлекательный характер.
А.Р.: Но у Вас также есть и авторские песни. Вы сами пишете музыку и тексты?
Л.Б.: Я не делаю этого систематически, но на моих двух альбомах уже есть несколько песен моего авторства. Планирую писать их чаще.
А.Р.: Ваш первый сольный альбом «Fin’Amor» вышел в 2006 году. Он, насколько я знаю, был записан при участии перкуссиониста Солиса Барки. Какова основная идея, настроение этого диска?
Л.Б. Основная идея была в том, чтобы показать красоту сочетания голоса и перкуссии. Меня заинтересовало такое взаимодействие, потому что перкуссионные инструменты – это те, что аккомпанировали человеческому голосу, когда только зарождалась музыка как способ художественного самовыражения. Мне было интересно передать такое вот, своего рода, первобытное состояние.
А.Р.: Ваш новый альбом «Athamra» был записан в апреле этого года. В чем его отличие от первого?
Л.Б.: Во-первых, этот альбом состоит из песен в сопровождении акустических инструментов – таких, как уд, гитара, ганун, критская лира. И это создает атмосферу, которая очень отличается от той, из «Fin'Amor». Еще один новый элемент альбома «Athamra» – это песни-сказания. Я не просто пою, а как бы рассказываю истории. Название альбома было взято из повести, которую я написала как раз под вдохновением именно от таких песен-сказаний. Последний трек на этом диске называется «Мечта» – это часть сказки о волшебной лампе Аладдина – мечта принцессы Бадр Аль-Будур.
А.Р.: Вы также принимаете участие в театральных постановках и перфомансах современного танца. Чем интересен для Вас этот опыт?
Л.Б.: Мне интересен диалог с другими средствами художественной выразительности – такими как танец и театр, и я хотела попробовать это, чтобы посмотреть, как смогу выражать себя, контактировать и обмениваться опытом через них.
А.Р.: Какие планы Вы бы хотели осуществить в наступающем году?
Л.Б.: Продвигать мой новый диск «Athamra» и отправиться в новые музыкальные путешествия через новые записи, новые формы взаимодействий. Кстати, на моем официальном сайте www.lamiabedioui.com есть множество интересной информации (улыбается).
*«Сказитель» – как мне показалось, максимально приближенное, судя по описанию Ламии, русское слово к англоязычному «storyteller», что может дословно переводиться как «рассказчик историй» или «сказочник» – прим. автора.
На концерты люди ходят по самым разным надобностям, а не только - музыку послушать. Профессионально пишущие и говорящие о музыке - понятно, на работе; кто-то - в культпоход; кто-то - в напряженном поиске интеллектуальной пищи; здесь всегда есть ...
Признаюсь, я просто в восторге от этой девушки. Судите сами. Сербская красавица с капелькой цыганской крови. Титулованная звезда югославской эстрады: обладательница Гран-при "Славянского базара'97", Первой премии "Eurofest'97", премии "Mak-Fest'97", ...
Неисповедимы пути джаза: Неда Малюнавичуте несколько раз приезжала в Минск на фестивали, а интервью с ней корреспонденту "JK" привелось взять в... Бирштонасе. Впрочем, это всего лишь любопытный казус, главное — сама Неда. Неда Малюнавичуте (Neda ...
CD-обзоры иногда получают неожиданное продолжение. Альбомы бразильской певицы и пианистки Тани Марии произвели на редакцию нашего журнала столь сильное впечатление, что захотелось познакомиться (и познакомить вас, дорогие читатели) с ней поближе. ...
Когда-то американские диверсанты забросили в Советский Союз "подарочек" в виде колорадского жука для того, чтобы подорвать передовое сельское хозяйство. А еще раньше проклятые буржуины заразили нас вирусом джаза — музыки, к которой невозможно ...
«Мне нравятся крайности жизни, я надеюсь, что моя открытость и честность по-прежнему звучат правдоподобно». Игорь Киселев (И.К.): Приветствую Вас, Черри! Вы родились и почти всю артистическую жизнь прожили в Нью-Йорке, за исключением детства во ...
Клэр Тил родилась в Йоркшире, на севере Англии, с детства увлекала музыкой, хотя родители ее не были музыкантами. В восемь лет она впервые соприкоснулась с джазом, полюбила, и уже с тех пор мечтала петь на профессиональной сцене. Клэр сама научилась ...
Поинтересуйтесь у кого угодно, и получите в ответ: Эрик Бердон — это The Animals, а The Animals — это песня House Of The Rising Sun, и все вместе - легенда и светоч, а про остальное и говорить не стоит, ибо оно в звонких контурах легенды не ...
Джулиан Оуинс подарил нам интересный и значительный проект, появившийся в то время, когда в нем особенно нуждались. Музыка захватывает слушателя гармонией и страстностью. Он принес хвалу и молитву в джазовый мир. Послание стало ключом каждой ...
Время и перемены — величины постоянные как в масштабе вселенной, так и в нашей повседневной жизни. Время идет, перемены неизбежны — мы убеждаемся в этом с каждым днем. Когда я впервые открыла для себя вокальный джаз, то подумала, что слишком ...
От переводчика: У этого материала две героини. Первая — это известная американская рказовая певица Шейла Джордан, блестящий мастер скэт-вокала, свидетель и участник многих важных событий в джазе, начиная с 50-х годов грошлого века, вторая — ...
Е.С.: Знаете, как я обычно работаю с учениками? Я знаю, что даже капля зависти может выбить человека из колеи, а кто-то может в конец расстроиться из-за того, что у кого-то голос сильнее, мощнее или лучше резонирует... И поэтому говорю: "Я люблю ...