Всякий раз, бывая в Тель-Авиве, я непременно иду в этот переход. Там и сейчас поигрывают музыканты, но поодиночке и без аншлага. Время, может быть, серьезное, не столь располагающее к веселью.
Поиграв вдоволь, все традиционно направлялись к "Шук-а-Кармэль", в летнее кафе, где продолжали общение и хорошо сидели под удивленно-уважительные взгляды хозяев кафе. На столике возвышалась литровая бутылка водки, на черной этикетке которой в красных тонах красовались Ленин и Дзержинский. Закуска — национальное израильское блюдо — фалафель (шарики, скатанные из размолотого хумуса и поджаренные на растительном масле). За 4-5 шекелей (в то время 1 доллар равнялся 3 шекелям) вам выдавали питу, которую вы сами по собственному выбору специальными щипчиками заполняли из многочисленных судков хумусными шариками (фалафелем), ломтиками картофеля, баклажанами, грибами, всевозможными нарезанными свежими, маринованными и солеными овощами, салатами, зеленью и приправами. Подходить к судкам можно как к "шведскому столу". Вообще-то, одного захода хватало с лихвой. А кому было мало и третьего, тот, забив питу до краев, "с горкой", украдкой закладывал в рот чертовски аппетитный хумусный шарик. Водку разливали, не буду врать, что по полному, но по доброй половине больших стеклянных стаканов, которые хозяева выставляли только музыкантам.
"О! Вижу наших!". Это приблизился скрипач, тоже игравший на "Арбате", и тут же дружески учтенный при разливе. Вычислив, что за столом музыканты, он, надеясь на поддержку, начал "поливать" и на Израиль, и на его людей — все, мол, тут торгаши, здесь мы никому не нужны, что, дескать, надо сваливать, причем только в Западную Европу и тому подобное. Наверное, музицирование сегодня у него было неудачным. Не скажу, что я не слышал и от своих такое, но на этот раз он не попал с ними в тональность, за что и получил "дружеский" совет как можно быстрее рулить туда, где его ждут "с нетерпением".
Предстояла сиеста. Все разбредались по домам на отдых от невыносимой жары. Но бывало, что отдых на "бирже" не получался, так как там почти всегда были гости, а иногда мы просто репетировали.
Во время моего пребывания там состав готовился к участию в каких-то муниципальных мероприятиях одного из городов Израиля. Для этого желательно было наличие в оркестре сабр, т.е. коренных израильтян. Работу они-таки получили, но этому предшествовали напряженные репетиции с барабанщиком Иегудой и гитаристом по имени Зеев. Барабанщик заявлялся на репетицию со всеми своими ударными причиндалами, и с музыкой у него все было в порядке. А вот при работе с Зеевом происходила кутерьма. Его знания гитары "из другой оперы" приводил в порядок Боря Вулах. Ситуация такая: Боря не знает иврита, Зеев, выходец из Марокко, иврит знает, но не знает ни английского, ни, тем более, русского. Боря, пытаясь быть понятым, кричит по-русски все громче и громче, выходя из себя и пересыпая наставления тем, что в телепередачах перекрывают "би-и-ип"ом. Зеев, молодой, экзотичного вида парень, черные волосы которого спадают до плеч кудрявыми локонами, с постоянной невозмутимой улыбкой выслушивает учителя, мало чего при этом приобретая. Где надо, а в основном, где не надо, абсолютно не вникая в смысл, он вставляет, сильно грассируя: "Довер-р-рай, но пр-ро-вер-р-р-ай!" Этой мудрости при каких-то загадочных обстоятельствах Зеева научила его российская подружка. К тому же, улучив момент и стараясь произвести на Борю впечатление, он периодически вставляет какой-то заученный на гитаре отрывок, не имеющий ни малейшего отношения к теме занятия. Боря уже переходит на фальцет. А тут ему веселое раскатистое: "Довер-р-рай, но пр-ро- вер-р-р-ай!" Из Бори: "Би-и-и-п! Би- и-и-пП Би-и-и-п!!!" Коррида!
Поскольку "точка" эта находилась в центре города, на оживленной улице, сюда удобно было зайти и по делу, и просто пообщаться. Здесь, после поздней игры, музыканты часто устраивались на ночлег, оставляя на неопределенное время свои инструменты. Сюда же после работы за ними заходили жены и подруги.
И постоянные телефонные звонки, как в диспетчерской! Обязанности "диспетчера" часто исполняла Апла — подруга Гдалия, втянутая в эту жизнь. Ее наверняка вспоминают добрым словом завсегдатаи "биржи" за гостеприимство, чай, кофе, информацию об очередном приглашении на музыкальное выступление.
Для полной картины следует добавить, что "биржа" — это, собственно, квартира в жилом доме с минимальной звукоизоляцией. Но соседи не предъявляли Гдалию претензий, а, напротив, сами наслаждались мезрахи (один из стилей израильской поп-музыки с восточно-средиземноморскими корнями) так, что стены ходили ходуном и раскачивались люстры. Да и с улицы несся постоянный рев дизельных автобусов и сирен карет скорой помощи. Относительная тишина (не зря Тель-Авив называют городом без перерыва) наступала только в Шаббат, с вечера в пятницу при появлении первых звезд. Да и то, если в соседнем магазине не срабатывала защитная сигнализация (ее отключением или починкой займутся только в субботу вечером, если надумают торговать, а так — в воскресенье утром).
Часто, ошалев от неумеренного шума, я часа в 3-4 ночи уходил на набережную или просто побродить, по ночным и предутренним улицам; благо, что это было совершенно безопасно. Однажды я попал в безвыходное, как мне показалось, положение: по узкой улочке на меня надвигалась шумная, оживленная ватага подростков, человек 10-15. Я напрягся. Но они просто обтекли "неодушевленный предмет", не обратив на него никакого внимания. Необычная ситуация, но постепенно я к этому привык.
В этот "вертеп" на Бен-Иегуда, 37 по моей рекомендации попал известный московский популяризатор джаза Георгий (Гера) Бахчиев. Он прожил у моего друга целый месяц и, конечно, получил удовольствий по полной программе. Я с ужасом ожидал его возвращения. Но Гера вернулся в Москву полный впечатлений, с отснятым видеофильмом и несметным количеством фотографий. Ему мало было того общества, в которое он попал и которым был принят безоговорочно. Каждое утро он отправлялся по разработанному Аллой маршруту. Алла приехала в страну недавно, с большим интересом изучала ее, стараясь делиться информацией с окружающими. Для весьма общительного и любознательного Геры, человека, который с толком побывал не в одной стране, она была просто находкой. С ее подачи он исколесил на своих двоих весь Тель-Авив, побывал во многих других городах. Мы встретились с Герой сразу по его возвращении и посмотрели отснятый им видеофильм. Фотографии музыкантов, друзей, многочисленные видовые снимки, которых было около тысячи, стопками лежали на столе — Гера сортировал их. Решили встретиться через недельку и основательно просмотреть их.
Гера был захвачен идеей организации "десантов" израильских джазменов в джаз-клубы Сибири, и он наверняка осуществил бы это, но... внезапно скончался, Царство ему небесное. Так что наша следующая встреча отложена на неопределенное время. В земной аудиопроект Левина-Лейтеса ему тоже не попасть...
Со сменой Левиным места жительства, в связи с приобретением собственной квартиры в Цфате, существование этого своеобразного клуба на Бен-Иегуда прекратилось. Здесь наверняка были бы гостеприимно приняты и тертый московский джазовый функционер Паша Барский, и известный московский пианист Миша Кулль, и участник практически всех московских джазовых событий, опытнейший юрист Володя Кравченко, и экс-президент Красноярского джаз-клуба Яша Айзенберг, но они приехали в эту страну позже. Тем не менее, Миша, обитающий теперь в Ехуде (городок неподалеку от аэропорта им. Бен-Гуриона, здесь высокий уровень культуры и образования, да и расположен он удобно — близко от больших городов — прим. авт.), уже сотрудничает с местными музыкантами. В Ришон-ле-Ционе Яша готовится к сольному выступлению в Иерусалиме. Ришон-ле-Цион — большой город в 20 минутах езды от Тель-Авива по скоростной дороге. Израильтяне называют его "спальней Тель-Авива", так как в нем проживают многие работающие в Тель-Авиве. Это типичный израильский город, в котором смешались старожилы, новые олим (вновь приехавшие) и те, кто родились уже в нем.
Поселившись в Тель-Авиве, Паша, вспомнив о своих друзьях в Германии, сразу взялся за организацию встречи немецких и израильских музыкантов. И пошли репетиции, теперь уже в Цфате, в студии у Левина. Для этого трубач Боря Вулах с черниговским тромбонистом Борей Полеем, живущие в Тель-Авиве, делали на автомобиле в оба конца почти 400-километровые крюки. Вот уж какой год оба Бориса музицируют в тель-авивском HED Big Band'e, который заслуживает нашего внимания уже тем, что практически полностью состоит из бывших наших профессиональных музыкантов- олим (репатриантов).
Откровенно говоря, в этом году я приехал в Тель-Авив главным образом с тем, чтобы побывать на репетициях оркестра HED Big Band, в котором нашли свою нишу многие мои приятели, новые знакомые.
До репетиций, которые проводились во второй половине дня по понедельникам, средам и пятницам, я с раннего утра бродил по своим старым "точкам" и в очередной раз замечал, что в центре города мало что меняется.
В "Карнеги-холле" на Апленби, включив плэй-бэк, поигрывает какой-то саксофонист. Рядом, на Арбате, из своих многометровых деревянных дудок извлекает экзотические звуки американец, которого я встречаю всякий раз, приезжая в Израиль, с той лишь разницей, что в первый раз я видел его с одним таким инструментом, а сейчас он процветает — рядом с ним стоит веер из пары дюжин трубищ разного калибра.
Хозяева кафе-фалафельной, что у рынка, — все те же два гостеприимных господина, которые, как мне показалось, узнали меня и улыбнулись. Неподалеку, ближе к морю, в музыкальном магазине по-прежнему работает Миша Еготубов. Выйдя от него, я тут же встретил старую знакомую — особу с "паутинкой" в голове, которая тем же манером, с пятки на носок, и в прежнем хипповом прикиде фланирует по Алленби. На своем законном месте самозабвенно музицирует почтенного возраста скрипач Гриша — бывший музыкант ленинградского филармонического симфонического оркестра. За мастерство его прозвали королем Дизенгофа (одна из центральных улиц Тель-Авива — витрина и законодательница мод в Израиле; названа по имени и в честь жены первого мэра города).
Не изменился и состав труппы немногочисленных профессиональных нищих. Рано утром или к вечеру, то есть до и после работы, можно увидеть, как кто-нибудь из них с интеллектуальным видом беседует с дамой. А днем, облачившись в рубище и войдя в образ, он разваливается на подстилке прямо посреди оживленного тротуара. Рядом — радиоприемник, одна рука занята только что выпрошенной сигаретой, другую руку он картинно протягивает к пешеходам, с пафосом обращаясь за милостыней. Ну, там могут быть еще черные круглые очки, всклокоченная бородища, да и шуму от него исходит предостаточно. Разомлев от жары, он засыпает, но рука — на отлете за монетой. Никто его не трогает, так как считается, что он и так наказан сверху, раз занимается таким промыслом.
Выходя из не изменившего свой облик блошиного рынка, что в арабском Яффо, я встретил шагающего с гитарой по направлению к Старому городу парнягу сильно блатного вида. Два года тому назад я видел его там крепко поддатого, горланящего в мат-перемат невообразимое попурри из обрывков блатных песен. Проходящим иностранцам смысла "произведения" понять было не дано, но надрыв, с которым оно исполнялось, вызывал с их стороны какое-то безотчетное сочувствие — монеты так и сыпались в его кепку.
Не изменились персонал, да и содержимое сувенирных магазинчиков. На Бен-Иегуда до сих пор существует небольшая картинная галерея с юмористическими картинами, персонажи которых — пейсатые ортодоксы. При случае, не пройдите мимо — надорвете со смеху животики. Я случайно подсмотрел, как такой типаж, выбрав момент, когда около витрины не было народу, с большим интересом рассматривал эти картины, а потом, отойдя от них, долго и с явным удовольствием улыбался.
Все еще никак не раскупят уже выцветшие на витрине сувенирной лавки майки с надписями: "Don't worry! Be Jewish!" или со словами, означающими в примерном переводе: "Я секретный агент израильской разведки.Я засекречен так, что не знаю сам, чем занимаюсь" или "Не беспокойся, Америка! Израиль за тобой!"
У шикарной "Тахана Мерказит" стоит многоэтажное здание заводского вида. Фасад его в состоянии какого-то долголетнего ремонта, торчат концы металлической арматуры. Когда-то с верхнего этажа выбросили огромный пружинный матрац. До мусорной кучи он не долетел, а на уровне 4-го или 3-го этажа напоролся на крючкообразную арматурину и висит на ней по сей день, как флаг.
Но при всем этом отдельные районы города застраиваются огромными красивыми небоскребами.
Здесь, в 10 минутах ходьбы, на улице Перец, 5-7 — цель моей поездки в Тель-Авив, встреча со знакомыми музыкантами. Сюда, на, репетиционную базу HED Big Band'a, прибрел я после утренней прогулки.Этот оркестр был организован в 1991 году в HED Music Center в Ехуде (3, Alpert St., Yehud 56000, Israel; tel. 972-3-5360804, fax 972-3- 5364973,E-Mail: ) директором центра Иегудой Коэном при поддержке Центра абсорбции артистов-иммигрантов (The Center For The Absorption Of Immigrant Artists)- Министерства образования и посреднической организации Jewish Agency.
HED Big Band — участник основных музыкальных событий в стране, джазовых фестивалей в Эйлате и Ашдоде, фестивалей израильской песни в Араде над Мертвым морем, кинофестивалей в Хайфе. Оркестр гастролировал в США и Южной Америке. С ним сотрудничают такие известные музыканты, как Мишель Легран, Тони Мартин, Питер Вертхаймер, Херб Померой и Арни Лоуренс.
Иегуда Коэн, музыкальный директор этого оркестра, — человек сурового вида, но мне кажется, что это еще один преданный идее романтик. При серьезных финансовых проблемах, сложностях с организацией выступлений, в конце концов, при том нелегком положении, в котором находится страна, он умудряется держать коллектив в хорошей форме. Три раза в неделю на репетиции съезжаются музыканты, живущие в разных городах страны. Господин Коэн получил образование в музыкальном колледже Беркли, в Консерватории Новой Англии в Бостоне и Лоуэллском университете.
Ранко Рихтман — дирижер оркестра, профессионал европейского уровня, выходец из Югославии. Это элегантный, выдержанный, внешне похожий на Поля Мориа, обожаемый музыкантами человек. По их мнению, это редкий специалист своего дела. Огромное наслаждение наблюдать за тем, как он управляет оркестром, справляется с этими великовозрастными детьми.
Биг-бэнд представляет собой своеобразную модель абсорбции и сотрудничества музыкантов-олим и израильтян. Познакомился я с этим коллективом в конце 90-х. Тогда в нем играли музыканты из сабры (коренные израильтяне), олим и заезжие иностранцы:
трубы/флюгельгорн*: Марек Букин, Олег Сташук, Майкл Золон; тромбоны: Александр Клопов, Борис Полей, Борис Вулах, Шломи Альстер (Bass); саксофоны: Гай Алмог (as), Дрор Бар-Израэл (ss, ts), Евгений Мергузов (as), Иланит Лев (ts), Алекс Альтшулер — (bar), Олег Шапиро (ts.fl); фортепиано — Семен Липкович; бас-гитара — Илья Ворвореану; акустический бас — Херберт Блюменцвейг; электрогитара — Бенчи Халфон; барабаны/перкуссия — Олег Акопов, Барак Бен-Цур; постоянные друзья оркестра: Петер Вертхаймер (ts), Наум Переферкович (р), Мирель Резник (violin), Рики Манор (voc), Дафна Ви (voc).
К началу текущего тысячелетия "перестройка" в оркестре завершилась. Результаты абсорбции таковы, что сильно изменилась "география" Hed Big Band'a, и сегодня в нем играют только "наши" музыканты:
трубы: Марек Букин (Донецк), Геннадий Литвак (Минск), Борис Ву- лах (Ленинград), Георгий Георгиев (София); тромбоны: Иван Лебедев (Свердловск), Михаил Прохожаев (Донецк), Борис Полей (Чернигов), Андрей Савин (Грозный); саксофоны: Роберт Анчиполовский (Киев) — as, Евгений Мергузов (Кишинев) — as, Ален Басин (Баку) — ts, Леонид Зубко — ts, Юрий Гейфман (Новосибирск) — bar; фортепиано — Семен Липкович (Ленинград); электрогитара — Юрий Чернышев (Челябинск); барабаны — Олег Акопов (Одесса); бас — Дмитрий Гродский (Ташкент). С оркестром сотрудничают пианисты-композиторы-аранжировщики — Вячеслав Ганелин (Вильнюс) и Наум Переферкович (Рига).
Итак, мы на одной из репетиций оркестра конца 90-х... Я, мало еще с кем знакомый, сижу в уголке с фотоаппаратом, присматриваюсь, прислушиваюсь... Чувствую, не зря попал сюда. Солируют отличные музыканты — тенорист Дрор Бар-Израэль, получивший музыкальное образование и долго игравший в США; альтист Роберт Анчиполовский, одаренный сын саксофониста Володи Анчиполовского; на флюгельгорне — мой приятель Боря Вулах. Шквал звуков сыгранных секций буквально вогнал меня в кресло.
Дирижер Ранко Рихтман сражается с группами... "ONE — and TWOO-, a' ONE, a TWOO, а' THREE, a’ FOUR!" Этот человек заслужил памятник за терпение, с которым ему приходится работать с необычайно "дисциплинированным" русскоговорящим братом. Общение идет на английском, так как русского он не знает, а иврит у наших — в стадии познавания. Были времена, когда Ранко был на грани ухода из оркестра.
Вот подтягиваются опоздавшие, не без того. Если в это время у оркестра пауза, то вошедшего со всех сторон с невозмутимыми улыбками пикируют ядовитыми стрелами, "смакуя" его значимость, внешний вид, загадочное опоздание. Объект отвечает в том же духе и занимает свое место.
Тогда в группе саксофонов на теноре играла энергичная и обаятельная молодая дама-сабра. Кроме музицирования, она была постоянно занята какими-то организационными делами. Ей был дан карт-бланш: она выходила, часто во время игры, возвращалась с какими-то бумагами, что-то записывала, опрашивала музыкантов, не халтуря, между прочим, когда добиралась до саксофона. В теперешнем составе ее нет — вышла замуж, пригласив музыкантов на шикарную свадьбу. Вот над ней-то летали почти би-бикающие стрелки. Наши с очаровательными улыбками изощрялись, как могли, прикидывали возможные причины ее подвижности, частых отлучек. Не зная русского, она женским чутьем понимала, что является центром их нежного внимания, но ответить не могла, и только легкая улыбка не сходила с ее лица. Вот это был свинг! Я пожалел, что был без диктофона.
Когда на музыкантов уже нужно было спускать собак, Ранко, этот утонченный, выдержанный человек, чуть повышал голос, что свидетельствовало о степени его крайнего возмущения. Это охлаждало распоясавшихся, но до следующей паузы.
Стали обращать внимание и на меня, следить, как я реагирую на музыку. И уже в перерыве мы пили кофе, который музыкантам приготовила сотрудница музыкального центра, знакомились поближе, находили общих знакомых; а после репетиции двинули в шашлычную.
В мае 2001 года HED Big Band — чисто мужской русскоговорящий состав. С дирижером — полное взаимопонимание. Музыканты моментально реагируют на замечания Ранко, почти все могут общаться с ним на иврите. После нескольких лет абсорбции он ведет счет уже примерно так: "ONE — and TWO — а' РАЗ, а' ДВА, а' THREE, a' FOUR!" или "РАЗ — and ДВА — а' РАЗ, а' ДВА, a' THREE, 'YEAH!"
Пианист Сеня Липкович усадил меня рядом с собой и все время, под недоуменными взглядами Ранко, веселит фокусами и анекдотами. Большой специалист! На задней линии, в секции труб, Гена Литвак с хитрющей физиономией что-то постоянно травит Вулаху и Полею, отчего те расплываются в улыбках и периодически помахивают мне руками. Преданно глядя в глаза все еще не очень продвинутому в русском языке дирижеру, тенорист Ален Басин через его голову пикирует пианиста Сеню Липковича; тот не остается в долгу.
В перерыве я попытался было собрать весь бэнд, чтобы сделать памятный снимок, но это оказалось невозможным. Все заняты: Юра Гейфман проводит небольшой ликбез по наболевшему вопросу — как вести бизнес в оркестре; кто-то, стараясь добавить адреналину в кровь коллеге, перекладывает его ноты в чужую папку или прячет в шкафу мундштук от саксофона (дети!); да и мы с Мишей Прохожаевым ринулись в воспоминания — у нас оказалось много общих знакомых, так как в 60-х и 70-х мы бывали на одних и тех же джазовых фестивалях.
Вторую часть репетиции, как правило, проводит музыкальный директор. По принципу "Сначала менее хорошее, затем хорошее" он озадачивает расслабившихся информацией о финансовом положении оркестра; затем—просто музицирование в удовольствие и дирижера, и музыкантов. Репетиция закончена.
А сейчас мы, по заведенной традиции, направляемся в шашлычную. Очень приличное заведение, где по доступным ценам — большой выбор шашлыков, кроме свиного, конечно. В ожидании блюда загружаем тарелки нарезанными овощами и зеленью, горами разложенными на столах, орошаем все это подсолнечным маслом или винным уксусом, разливаем напитки... Ах, эти доступные, условно-бесплатные горы овощей... это сладкое слово "халява"!
Впереди у меня еще две встречи с этим оркестром.
Если Вам придется побывать в Тель-Авиве, постарайтесь встретиться с этим коллективом. Время даром не потеряете. Адрес вам уже известен.
Георг Искендер, Москва
Литературный редактор — Игорь Рыбак (Мюнстер, Германия)
Если спросить у случайного прохожего, с чем у него ассоциируется Швейцария, наверняка, чаще всего вы услышите в ответ: швейцарский банк, часы, сыр, шоколад, горные лыжи. Если прохожий — еще и джазфэн, то прозвучит: "Монтре". Название этого ...
Форпосты традиций и фронтиры новаций на рубеже тысячелетий1 сентября 1999 года. Болтон, город-сателлит Манчестера, Альберт-холл, на сцене которого схлестнулись прославленный молодежныйджаз-оркестр Вигана ("Wigan Youth Jazz Orchestra") и ...
Заглянув в стокгольмскую адресно-телефонную книгу, вы обнаружите там не одну тысячу Юханссонов, Карлссонов, Матссонов, Свенссонов.Многих, скажем, Янссонов предупредительные статисты "кавычат" как терапевта, металлурга, водопроводчика или психолога. ...
Наш общий друг, ныне покойный, милый и веселый человек, московский коллекционер Георгий Бахчиев рассказывал мнео том, что в Институте этнографии им. Миклухо-Маклая, в котором он проработал всю жизнь, был целый отдел этнографии Австралии и Полинезии. ...
Минувшей весной я пробыл в США целый месяц - с середины апреля по середину мая. К сожалению, джазовых концертов, как, впрочем, и иных, не посещал. (Так уж вышло. В общем, жил в пригороде.) А вот уличный манхэттенский джаз чуть-чуть послушал. Точнее, ...
Многим музыкальная культура Финляндии представляется в виде одной большой системы озер, по которой одиноко и величаво плывет Туонельский Лебедь. Это не соответствовало действительности при жизни Сибелиуса и тем более не верно теперь. Жизнь гораздо ...
Начало девяностых ознаменовалось новой волной интереса к джазовой музыке. В нашей стране джаз часто был в опале. Гонения и преследования со стороны системы не только музыкантов, но и поклонников этой музыки привели к тому, что старые приверженцы ...
Москва, говорят, отстает от других мегаполисов по количеству джазовых клубов. Не только джазовых, конечно, но в нашем жанре это особенно заметно. Есть дни, когда в Москве особенно никуда и не сходишь. Но есть дни, когда приходится выбирать между ...
Джазовая жизнь в больших городах Америки почти всегда сосредоточена в пределах одного-двух кварталов, в местах молодежных тусовок. И эта жизнь весьма насыщена и многообразна. Специально для читателей "JK" — корреспонденция о современных джазовых ...
Принято считать, что в 1996 году джазу в Литве исполнилось 35 лет. Хронология отсчета была предложена покойным музыковедом Людасом Шальтянисом и не оспаривалась. А что было до 1961 года? Музыкальная наука Литвы тщательно и объемно исследовала ...
Джаз родился в США. Джаз как явление — это, безусловно, вклад именно американской культуры в сокровищницу культуры мировой. Большинство выдающихся джазовых музыкантов — американцы. Новые стилистические направления, определявшие пути ...
З а эти три дня было развенчано — отчасти или полностью — столько мифов из области белорусского джазового менталитета, что фестиваль, прошедший в Минске 27—29 октября, вполне можно считать эпохальным. Он не был джазовым, фестиваль Белорусских ...