Меню


стиль
блюз, джаз, этно

автор
papan, Абульфат АДХЕМ-ЗАДЕ , Александр КАССИС, Александр ЧЕЧЕТТ, Алексей БАТАШЕВ , Алесь ОСТРОВЦОВ, Анастасия КОСТЮКОВИЧ, Анатолий МЕЛЬГУЙ, Андрей ЕВДОКИМОВ , Андрей КАНУНОВ , Андрей ПЕЧКАРЕВ, Анна АЛАДОВА, Анна РЖЕВИНА, Армен МАНУКЯН, Арнольд ВОЛЫНЦЕВ, Ая ГЛАДКИХ, Беатрис Саманта РИЧАРДСОН , Валерий КОПМАН, Виктор РАДЗИЕВСКИЙ - мл., Владимир ФЕЙЕРТАГ, Геннадий САХАРОВ, Георг ИСКЕНДЕР, Денис КОВАЛЕВ, Дмитрий ПОДБЕРЕЗСКИЙ., Дмитрий УХОВ, Ева СИМОНТАККИ, Евгений ДОЛГИХ, Ефим БАРБАН, Кирилл МОШКОВ , Константин ФИЛИППОВ, Ксения ГОЛОВАНОВА, Леонид АУСКЕРН, Леонид ПЕРЕВЕРЗЕВ , Людмила МАЗУР, Максим ИВАЩЕНКО, Максим КОЗЛОВ, Мария ЗОТОВА, Михаил МИТРОПОЛЬСКИЙ, Михаил ТРОФИМОВ, Наталья ПЛЮСНИНА, Наталья СИДЕЛЬНИКОВА , Олег МОЛОКОЕДОВ, Олег САМОРОДНИЙ, Ольга КИРЮШКИНА, Ольга КОРЖОВА, Павел КУДРЯВЦЕВ, Полина КАБАКОВА , Сергей ЗОЛОТОВ, Сергей КОЗЛОВСКИЙ, Сергей ЛЕТОВ, Станислав МАЛЯРЧУК, Татьяна ЗАМИРОВСКАЯ, Федор РОМАНЕНКО, Юрий БУДЬКО, Юрий ВЕРМЕНИЧ, Яков БАСИН, Беатрис Саманта РИЧАРДСОН, Даниль ГАБДРАХМАНОВ, Игорь КИСЕЛЕВ, Яков СОЛОДКИЙ

страна
Австралия, Австрия, Азербайджан, Алжир, Аргентина, Армения, Афганистан, Бангладеш, Беларусь, Бельгия, Бенин, Болгария, Бразилия, Бурунди, Великобритания, Венгрия, Венесуэла, Виргинские острова, Вьетнам, Габон, Гана, Гаити, Германия, Гонконг, Греция, Грузия, Дания, Доминиканская республика, Зимбабве, Израиль, Индия, Индонезия, Ирак, Иран, Ирландия, Исландия, Испания, Италия, Кабо Верде, Казахстан, Камбоджа, Камерун, Канада, Китай, Колумбия, Корея, Коста-Рика, Куба, Кыргызстан, Латвия, Ливан, Литва, Люксембург, Македония, Малайзия, Мали, Марокко, Мексика, Молдова, Непал, Нигерия, Нидерланды, Никарагуа, Новая Зеландия, Норвегия, Пакистан, Панама, Перу, Польша, Португалия, Пуэрто-Рико, Россия, Румыния, Сенегал, Сербия, Сингапур, Словакия, Словения, Судан, США, Таиланд, Тайвань, Тринидад и Тобаго, Тунис, Туркменистан, Турция, Уганда, Узбекистан, Украина, Уругвай, Финляндия, Франция, Хорватия, Чехия, Чили, Швейцария, Швеция, Эквадор, Эстония, Эфиопия, ЮАР, Ямайка, Босния и Герцеговина, Кения, Кипр, Кюрасао, Мадагаскар, Мальта, Шри Ланка, Албания, Багамские острова, Бруней, Буркина-Фасо, Гамбия, Гвинея, Гвинея-Бисау, Египет, Конго, Кот д'Ивуар, Либерия, Ливия, Малави, Мозамбик, Монголия, Нигер, Руанда, Сирия, Таджикистан, Танзания, Филиппины, Япония

музыкальный стиль
авангард, академическая музыка, африканская музыка, балканская музыка, блюз Дельты, блюз-рок, кул, боп, Латинский джаз, гавайская музыка, мэйнстрим, госпел, нео-клезмер, индейская музыка, нуэво танго, индийская музыка, ориентальная музыка, кантри-блюз, пидмонтский блюз, кельтская музыка, прог-рок, кроссовер, прогрессив, ритм-энд-блюз, рэггей, свинг, смус джаз, современный блюз, техасский блюз, традиционный джаз, третье течение, фанк, фламенко, фьюжн, хард-боп, цыганский джаз, чикагский блюз, эмбиент, эсид-джаз, современный джаз, этно-джаз

Статьи на тему
реклама

Джаз с фронта и кухни: наши в Израиле (часть 1)

Джаз с фронта и кухни: наши в Израиле (часть 1)  Пусть не усмехаются почитатели знаменитого в 60-х годах репортажа-воспоминаний Романа Вашко "Джаз с фронта и кухни" (WASCHKO R., Jazz od frontu I od kuchni. Polskie Wydawnictwo Muzyczne, Krakow, 1962), в котором речь идет, главным образом, о музыке и закулисной жизни американских джазменов. Насто­ящие заметки — не плагиат, а попытка переноса места дейст­вия. Мы с вами побываем в Израиле, в "прифронтовой" полосе войны с террором, у наших земляков, друзей, посидим с ними на так называемых американских кухнях (отличие от обычной кухни в том, что американская совмещена, не в ущерб метражу, с гостиной — авт.).


Комфортабельный вечерний нео­план мчит меня в Тель-Авив. Это специальный автобус, который кур­сирует менаду центром страны и од­ним из четырех святых городов Из­раиля, Цфатом, доставляя религи­озных евреев на учебу в многочис­ленные ешивы (еврейские религи­озные школы: с точки зрения религи­озного образования, Цфат по своей значимости сравним с православным подмосковным Сергиевым Посадом—авт.), а потом отвозит их обратно по местам проживания.

Иерусалим, Тверия, Хеврон и Цфат — святые города еврейства. Цфат — город с живописными пейзажами, расположенный в центре Верхней Галилеи на вершине горы Кнаан на высоте свыше 800 м над уровнем моря. Из него хорошо видно пресное "море’-озеро Кинерет, поверхность которого на 300 м ниже уровня моря. Славится Цфат своими художественными галереями и религиозными учебными заведениями. Начиная со средних веков — центр познания тайного еврейского учения — Каббалы. В древнем районе города живут ортодоксальные евреи.

Салон автобуса заполнен опрятно и экзотически одетыми людьми. Юноши и мужчины в черных костюмах или длинных черных и светло-золотистых сюртуках и белоснежныхjx рубашках. На головах красуются черные шляпы, под которыми кипы (маленькие круглые шапочки), многие держат шляпы в специальных кофрах. Семейные окружены детьми; мальчики в черных брючках и жилеточках, на девочках — длинные, до щиколоток, нарядные платья и белые носочки. Переливаются звуками "пелефоны" (так уж повело­сь, что по названию одной из известых фирм сотовой связи называют все мобильные телефоны в стране - авт.), однако вылетающие из них мелодии христианской музыки Баха, Моцарта как-то не вяжутся с мироощущением большинства его пассажиров. Мобильных телефонов нет разве что только у младенцев: по количеству мобильных телефонов на душу населения Израиль занимает первое место в мире.

Я здесь словно белая ворона — в неподобающем наряде, с пана­мой на голове на которой латини­цей выведено название немецкой фирмы. Однако окружающим это глубоко безразлично — они заня­ты изучением Торы. Светским лю­дям тоже можно пользоваться эти­ми автобусами — за ощутимо меньшую плату в сравнении с обычными рейсовыми.

За окном — волшебные карти­ны. Видны силуэты древних поло­гих гор Гагилеи. на которых золо­тыми россыпями огоньков сверка­ют еерейские и арабские селения. "Здесь живут мои друзья, и, дыханье затая" я вглядываюсь в ноч­ные окна, за которыми, увы, таится и опасность — бросают же в авто­бусы камни или же остро заточенные металлические прутья. Спустившись с гор, я попадаю через пару часов езды по равнине, на сверкающую тель-авивскую "Тахану Мерказит" - это огромная многоэтажная автобусная станция. Помимо coвременных платформ для автобусов, стоянок для такси, других необходимых сооружений, на ней функционирует огромное количество магазинов. Вокруг бур­лит жизнь лодей самых различных рас и национальностей. Очень много молодежи в солдатской фор­ме и с автоматическими винтовка­ми М-16 за спиной. Входы охраня­ются вооруженными людьми.

Вот к выходу на одну из плат­форм станции подлетели похожие на балерин высокие черноглазые черноволосые девчонки. Буквально на ходу они выхватили из сумок длинные черные юбки и в считан­ные секунды натянули их на себя поверх светлых брюк. Возможно, это жительницы Бней-Брака — го­родка, расположенного между Тель-Авивом и Петах-Тиквой (боль­шим городом на расстоянии четвер­ти часа езды от Тель-Авива), в кото­ром исключительное большинство жителей составляют верующие, как правило, ортодоксы. Девчонки про­вели день в светском Тель-Авиве и теперь спешат домой, где в другом наряде их могут не понять.

В этой стране я четвертый раз. Бывал во многих местах—от север­ной точки, поселка Метула на грани­це с Южным Ливаном, до Эйлата (самый южный город Израиля, ку­рорт, торговый порт, расположен­ный на берегу Красного Моря, на границе с Иорданией и Египтом; солнце над ним светит круглый год) и от долины реки Иордан до побере­жья Средиземного моря. Но первые и незабываемые впечатления у ме­ня остались именно от Тель-Авива, этого шумного, многоликого, дина­мично развивающегося города.

Попав в Тель-Авив в первый раз в 1994 году, я как бы вновь окунулся в ностальгическую среду далеких беспечных 60-х годов с ее джазовой "биржей", бесчисленными "халту­рами", все новыми и новыми людь­ми. Не умаляя достоинств ни одно­го, я буду называть всех тех, кого знаю, имена которых помню. Зара­нее прошу прощения у тех, кого не упомянул, это могло произойти только случайно. Тот самый душев­ный слой, который создан музыкан­тами и любителями джаза разных поколений, настолько тонок и зы­бок, что с ним следует быть дели­катнее. Его обитатели теперь живут в разных уголках мира — это и му­зыканты, и фэны со стажем, и все втянутые в этот круг почитатели. В наши дни расстояние — не помеха для общения. Если раньше челове­ку каким-то невероятным образом удавалось вырваться и осесть в другой точке Земного шара, то он сразу же становился неповторимой легендой. А ныне, скажем, басиста Игоря Берушктиса или трубача Ва­лерия Пономарева нередко можно встретить в московских джаз-кпубах; со своими "потерянными" ку­мирами можно пообщаться и в Пи­тере, да и в городах поменьше мас­штабом. Однако, сами того не заме­чая, мы часто не укрепляем, а раз­рушаем эту среду, вычеркивая из памяти некогда дорогие нам имена.

Если с пространством пока все в относительном порядке, то со вре­менем нам не совладать. Вот с ним-то действительно надо быть поделикатнее, если мы хотим со­хранить память о дорогом. Много родственных душ, быв­ших соотечественников, проживает в Соединенных Штатах Америки и Западной Европе. А что мы знаем о таковых в Израиле? На московских афишах часто мелькает имя быв­шего бакинского пианиста, теперь живущего в Ашдоде (порт на берегу Средиземного моря, находится в получасе езды от Тель-Авива), Лео­нида Пташки, чуть реже — виль­нюсского пианиста и композитора, жителя Холона (большой город близ Тель-Авива с очень высоким культурным и социальным уровнем жизни — авт.), Вячеслава Ганели­на. И все! А ведь в этой стране мас­са бывших наших музыкантов, лю­бителей джаза, о которых грех не помнить. Например, это тенор-сак­софонист, москвич Виталий Клейнот (Иерусалим) и ленинградский альт-саксофонист Роман Кунсман (Петах-Тиква). А с некоторыми хо­рошо бы и познакомиться заново. Почему они там, что переживают в это нелегкое время — вопросы при­ватные, но то, что они играют, слу­шают джаз, живо интересуются его развитием, что они по-прежнему наши единомышленники, обогаща­ет, облагораживает и укрепляет джазовое братство.

Джаз в Израиле — явление ин­тересное уже тем, что своим суще­ствованием он обязан джазовым музыкантам-выходцам из бывше­го СССР, которые приехали в эту страну в начале 70-х годов про­шлого века. Благодаря им джаз не только выжил, но и получил даль­нейшее развитие.

Я знаю, что из этой страны исхо­дила инициатива создать еще один пласт джазовой культуры — запи­сать голоса известных и уважае­мых музыкантов и активистов, те­перь живущих в России, странах СНГ и в дальнем зарубежье. Как-то, попивая в своей американской кух­не посланное Всевышним, бывший наш соотечественник, контраба­сист Гдалий Левин и гостящий у не­го президент ленинградского джаз- клуба "Квадрат" Натан Лейтес ро­дили романтичную идею — создать серию компакт-дисков с имеющими отношение к джазу интересными историями, интервью, стихами, прозой и т.п., которые наговорили бы сами мэны и фэны.

Многие знают, что московский трубач Андрей Товмасян давно пи­шет стихи. Почему бы ему самому не прочесть их? А разве не интересно в начале XXI века услышать "очередную" передачу радиожурнала "Метро­ном", выпусками которого мы за­слушивались в 60-х; тем более, что в полном составе и здравии пребывают его "отцы" — Леонид Переверзев, Аркадий Петров и Алексей Баташев. Нужно, просто необходимо взять интервью у джазовых звезд почтенного возраста! Однако в Москве эта инициати­ва пока не нашла отклика, видимо, идея эта еще не созрела, еще не пришло то самое ВРЕМЯ.

А ВРЕМЯ в этом деле — не друг. Находясь в Израиле, я узнал о кон­чине полного творческих сил мос­ковского тенор-саксофониста Ста­нислава Григорьева. Там эта весть очень сильно потрясла его бывших коллег. Совсем недавно, 1 сентяб­ря, в Торонто умер известный ле­нинградский бэнд-лидер Иосиф Вайнштейн. Иосиф Владимирович и Стас уже не войдут в возможный список участников планируемой аудиосерии.

Давайте же знакомиться, вспо­минать, браться за руки, обога­щать и укреплять наш драгоцен­ный тонкий слой.

Летом 1994 года я целый месяц прожил на настоящей "джазовой бирже" у своего друга, некогда воро­нежского басиста Гдалия Левина. Его принадлежность к упомянутому городу номинальна. Будучи сыном известного военного хирурга, Гда­лий исколесил вдоль и поперек весь Советский Союз, но мы с ним позна­комились в Воронеже, какое-то вре­мя играли в одном составе.

Мой друг тем летом снимал квар­тиру в самом центре Тель-Авива, рядом с небольшим отелем "Тор", в доме 37 по ул. Бен-Иегуда, в пяти минутах ходьбы от набережной Средиземного моря. "Биржа", не побоюсь этого слова, находилась в его двухкомнатной квартире на вто­ром этаже. Отсюда с первых минут началась моя суматошная жизнь в этой стране. Прибыв из аэропорта и не успев даже разобрать чемодан, я тут же был вовлечен в "халтуру". В два часа ночи мы с инструментами загрузились в огромный старый "Форд-Картина" и уехали в туристи­ческий район Яффо, где в течение двух часов веселили публику. Про­гулки в такое время суток в Тель- Авиве в порядке вещей — на набе­режной променад с 23 и до 3-4 ча­сов утра. Яффо, надо пояснить, — интегральная часть Тель-Авива. Упоминается в мифах Древней Греции как место, где была прикована Андромеда, освобожденная Пер­сеем. Раньше, до середины 20 ве­ка, был морскими воротами стра­ны. Современный Яффо — район Тель-Авива со смешанным населе­нием, среди которого немало ара­бов, а также выходцев из Болгарии и других стран. В древней его части много художественных галерей и порт, в котором царит особая атмо­сфера рыбацкого промысла.

Сыграв программу, часть музы­кантов осталась ночевать на "бир­же", так как в 10 утра намечалась встреча в знаменитом подземном переходе на ул. Алленби у цент­рального рынка "Шук-а-Кармэль", где продается все, начиная с ово­щей и заканчивая всяческой домаш­ней утварью. Знаменит это переход не сам по себе — масштабы не те, любой подземный переход в центре Москвы в сравнении с ним — Карнеги-холл. Но в этом переходе демон­стрировали свое мастерство прак­тически все музыканты, побывав­шие в Тель-Авиве. При мне там игра­ли: хорошо известный прежде всего жителям Ленинграда и Апатит Боря Вулах — трубач оркестров Иосифа Вайнштейна и Ореста Кандата; из­вестный киевский тенор-саксофонист Володя Анчиполовский; гита­рист из Ленинграда Володя Фролов, ну и Гдалий на электроконтрабасе; к этому ядру присоединялись один- два музыканта, всякий раз разные.

Поскольку наверху располага­лись многолюдный вещевой рынок, шумный восточный базар и тель-авивский "Арбат" (пешеходная улочка под названием Нахлат Беньямин с художниками и их работа­ми), многие из гуляющих буквально забивали переход, толпой окружа­ли музыкантов и с удовольствием слушали веселую музыку. Здесь было что-то от клуба — подходили знакомые, здоровались, обсужда­ли какие-то проблемы, просто бол­тали с музыкантами. Нередко пря­мо на месте оркестр ангажировали на всевозможные мероприятия, и уже вечером нужно было играть в каком-нибудь местном пабе, а то и в Иерусалиме или другом городе в заведении, похожем на наши быв­шие молодежные кафе.

Детвору особенно привлекало "весло Левина’ — так примерно можно окрестить электроконтра­бас; они с любопытством подходи­ли к нему, щупали и дергали за стру­ны, брали у Гдалия "интервыо". Со свойской дружеской улыбкой как-то раз подошел 'майор Томин" (известный московский и тельавивский артист Леонид Каневский): "Ну, что? Играете разбойники?" Это он поприветствовал своих бывших коллег по театру "Гешер". Этот тель-авивский театр, один из лучших в стране, основан актерами из бывшего СССР последней алии 90-х годов. Сейчас театр государственный. В нем играют и на иврите, и на русском языке, как местные ак­теры, так и русскоязычные. При те­атре есть молодежная студия где учатся коренные жители, ибо изра­ильтяне считают русскую театраль­ную школу лучшей в мире. Назва­ние театра олицетворяет соединение культур (на иврите — *мост*).

А другой раз оказался возле нас обаятельнейший человек, артист Евгений Яковлевич Весник.. Он сказал своему спутнику, что год на­зад, будучи в этом месте, видел этих же музыкантов, что их стоит послушать и уж пытался было "на­казать" их материально, как из ор­кестра вылетело: "Евгений Яков­левич, это не обязательно!" Тут он буквально засветился от удоволь­ствия: "Ребята, вы меня помните?" Оказывается, год назад Евгений Яковлевич, проходя мимо этой "точки", остановился, услышав вдруг: "Здравствуйте, Евгений Яковлевич!" и с удовольствием провел некоторое время в общест­ве почитателей его таланта.

Сюда захаживал московский аранжировщик Володя Хорощанский, музыку которого часто можно услышать на израильской русско­язычной радиостанции "Рэка". Гитарист из Воронежа Миша Еготубов, который работал неподалеку в музыкальном магазине на Аллен­би, в свой обеденный перерыв обя­зательно забегал в переход.
Хозяин находящегося непода­леку небольшого кафе Миша Файзельбаум постоянно ангажировал здесь музыкантов. В Мишином ка­фе часто бывал известный писа­тель Эфраим Севела, и там почи­татели могли запросто встретить­ся с ним. Здесь нередко проводи­лись джем-сэшнз с участием как местных джазменов, так и выход­цев из стран СНГ. Мне довелось побывать на таком мероприятии, где играли наши — киевлянин Ро­берт Анчиполовский на альт-саксофоне, на барабанах — ростов­чанин Гидеон Песахов и москвич Слава Купчик, а беседу о джазе проводил москвич Паша Барский.

Много экзотических персонажей проплывало мимо...

Как-то с серьезнейшим, суро­вым выражением лица прошест­вовал пожилой мужчина в полном обмундировании советского мор­ского офицера, с кортиком, орде­нами и медалями, но... в домашних тапочках. Это было 7 ноября.

Вихрем прилетела стайка высоких тонких девиц. Все в черном, они с горящими глазами устроили перед оркестром такой трехминут­ный тарарам, что голова пошла кругом — смеялись, что-то темпе­раментно выкрикивали на иврите, взявшись за руки, что-то отплясы­вали, а затем, обцеловав в щеки стоящих перед оркестром зевак, выпорхнули из перехода. Что бы это могло означать?

Периодически фланировала пе­ред играющими очень странная ху­дющая молодая особа; энергично двигаясь с подскоком с пятки на но­сок, она посылала какие-то неверо­ятные пассы в сторону оркестра.

А наверху, у перехода, играла группка латиноамериканцев в своих пончо, каких можно видеть на московском Арбате. Они тоже имели свой успех. Чуть дальше восседал очень приличный клас­сический струнный квартет.

Развеселое было место, да и времечко тоже не скучное.

Георг Искандер, Москва
Литературный редактор — Игорь Рыбак (Мюнстер, Германия)

Jazz-Квадрат, №6.2001


стиль
джаз
автор
Георг ИСКЕНДЕР
страна
Израиль





Ещё из раздела территории

  • стиль: джаз, джаз
Москва, говорят, отстает от других мегаполисов по количеству джазовых клубов. Не только джазовых, конечно, но в нашем жанре это особенно заметно. Есть дни, когда в Москве особенно никуда и не сходишь. Но есть дни, когда приходится выбирать между ...
  • стиль: джаз, джаз
Джазовая жизнь в больших городах Америки почти всегда сосредоточена в пределах одного-двух кварталов, в местах молодежных тусовок. И эта жизнь весьма насыщена и многообразна. Специально для читателей "JK" — корреспонденция о современных джазовых ...
  • стиль: джаз, джаз
Принято считать, что в 1996 году джазу в Литве исполнилось 35 лет. Хронология отсчета была предложена покойным музыковедом Людасом Шальтянисом и не оспаривалась. А что было до 1961 года? Музыкальная наука Литвы тщательно и объемно исследовала ...
  • стиль: джаз, джаз
Джаз родился в США. Джаз как явление — это, безусловно, вклад именно американской культуры в сокровищницу культуры мировой. Большинство выдающихся джазовых музыкантов — американцы. Новые стилистические направления, определявшие пути ...
  • стиль: джаз, джаз
З а эти три дня было развенчано — отчасти или полностью — столько мифов из области белорусского джазового менталитета, что фестиваль, прошедший в Минске 27—29 октября, вполне можно считать эпохальным. Он не был джазовым, фестиваль Белорусских ...
  • стиль: джаз
Нет, мне это не приснилось. Я видел, как Северная Двина впадает в Белое море неподалеку от Архангельска. Музыкальное любопытство вполне может быть мотивом для того, чтобы отправиться в путешествие. — Когда я осмысливаю происшедшее, Двина мне ...
  • стиль: джаз, джаз
От редакции сайта Радио 1jazz.ru: Музыкальный журналист и директор концертного агентства Radio 1jazz.ru Виктор Радзиевский, который последние несколько лет активно занимается гастролями зарубежных и отечественных артистов в России, делится своими ...
  • стиль: джаз
Белорусские любители джазовой музыки уже давно осознали бесспорный факт: польские музыканты этого жанра - знак наивысшего качества. И поэтому попасть на их концерты стремятся не только обычные фэны, но и музыканты, которые сами работают в джазе. ...
  • стиль: джаз, джаз
Несколько лет назад мы уже писали о финском джазе (см. "Jazz-Квадрат, №4/99). Однако вернуться к этой теме нас подвигнула неутомимая деятельность Финского информационного музыкального центра, выпустившего в 2002 году очередное, уже шестое по счету, ...
  • стиль: джаз, джаз
У меня дома, на стене, растет большое джазовое дерево. Оно называется «Европейское джазовое сообщество». Его «высадил» в 1999 году известный немецкий джазовый «садовник» Петер фон Бартковски, автор еще одного ...
  • стиль: джаз, джаз
Всякий раз, бывая в Тель-Авиве, я непременно иду в этот пере­ход. Там и сейчас поигрывают му­зыканты, но поодиночке и без ан­шлага. Время, может быть, серь­езное, не столь располагающее к веселью. Поиграв вдоволь, все традици­онно направлялись к ...
  • стиль: джаз, джаз
Всякий раз, бывая в Тель-Ави­ве, я непременно иду в этот пере­ход. Там и сейчас поигрывают му­зыканты, но поодиночке и без ан­шлага. Время, может быть, серь­езное, не столь располагающее к веселью. И вообще, господа, не отсижи­вайтесь на своих ...
© 2012−2026 Jazz-квадрат
Сайт работает на платформе Nestorclub.com