nestormedia.com nestorexpo.com nestormarket.com nestorclub.com
на главную новости о проекте, реклама получить rss-ленту

Свет увидела «Антология армянского джаза»


Свет увидела «Антология армянского джаза» Почти полуторалетняя работа по созданию, компоновке и изданию аудио «Антологии армянского джаза» закончена. А история начиналась очень просто. После удачного двойного бокс-сета, составленного из композиций армянских коллективов, играющих музыку в стиле этно-джаз и авангард-фолк, Левон Малхасян, пианист, ветеран джаза и неутомимый организатор всяческих джазовых мероприятий, задумал еще более масштабное издание – всеобъемлющую антологию того, что принято называть «армянским джазом» и его достижений за прошедшие уже почти 77 лет.

Свой отсчет этот жанр в Армении ведет с 1938 года, с года официального создания Государственного джаз-оркестра п\у композитора Артемия Айвазяна, на основе уже существовавшего тогда оркестра композитора и трубача Цолака Вартазаряна. За прошедшие годы армянский джаз вырос, окреп, добился успехов и международного признания. И вот, чтобы представить весь пройденный путь одной общей картиной, извлечь из небытия и забвения тех музыкантов, имена и записи которых по разным причинам или в силу каких-то технических причин, не известны сегодня широкой общественности и даже многим любителям джаза, и была задумана Левоном Малхасяном данная «Антология». Сборник, который бы сумел представить всех музыкантов, утверждавших и игравших этот жанр на армянской земле все прошедшие годы.

Сколько часов Левон Паруйрович провел в архивах национального радио прослушивая и отбирая соответствующие записи, одному ему и известно. Проблем было много. Во-первых, к огромному сожалению, не все музыканты, достойные попасть в «Антологию» тогда имели возможность записываться, не все записи сохранились, не все из сохранившихся были в надлежащем состоянии. В архивах радио и различных студий ему пришлось перебрать и отслушать, а затем и перевести в цифру, сотни записей. В ходе работы по подбору и сортировке материала, то и дело возникала еще одна проблема – не все то, что подходило по техническим характеристикам, подходило для представления и тиражирования под лейблом «армянского джаза» и наоборот – хорошие с точки зрения жанрового творчества записи не выдерживали критики с точки зрения технической сохранности.

Чтобы было понятно о работе какого масштаба идет речь, надо отметить, что бох-сет включает 10 дисков, на которых звучит в общей сложности 109 джазовых композиций в исполнении ветеранов армянского джаза и их молодых коллег. Среди композиций, как произведения армянской джазовой классики – «Джан Ереван» А.Айвазяна, «Дилижан» К.Орбеляна, «Темп, ритм и мелодия» М.Вартазаряна, музыкантов среднего поколения – Давида Азаряна, Арташеса Карталяна, Армена Уснунца, так и композиции их совсем молодых коллег – Тиграна Амасяна, Артема Манукяна, Манука Газаряна. К сожалению, перечислить всех практически невозможно – перечисление заняло было много места.

Продакшном дисков занималась армянская компания «TM Production», уже выпустившая много интересных дисков. Дизайнерами компании была придумана оригинальная упаковка для дисков и более чем серьезного буклета. Причем, и тут возникла проблема. В буклете кроме, собственно, информации о наличествующей музыке, много фотографий, причем, уникальных, архивных. Но музыкантов много и если размещать фотографии всех, кто записан на дисках, то буклет должен был бы быть размером с хороший фото альбом. Выход был найден более чем оригинальный. Разместить не фотографии, а портреты музыкантов, причем, выполненные в стиле карандашных набросков и слегка шаржированные. Так, на конверт каждого из дисков в мозаичном порядке были нанесены портреты музыкантов, искусство которых можно слышать именно на данном диске.

К сожалению, как всегда при выполнении таких объемных работ не обошлось и без ложки дегтя. Редакторы и корректоры завязли в извечной проблеме, связанной с названиями произведений, написанием названий групп и т.д. Дело в том, что вся информация представлена на трех языках – армянском, английском, русском. Так вот, при тройном переводе и возникали некие казусы. Наверное, стоило оставлять названия музыкальных тем и групп, в том же виде, как они и пишутся в оригинале. Ведь это давно принятая международная практика.

Но все это мелочи, мелкие придирки брюзги. В целом же, работу проделанную Левоном Малхасяном, коллективом TM Production можно только приветствовать и значение ее для армянской культуры трудно переоценить. Ведь в результате такого титанического труда получился не просто сувенир, это история, доказательство, реклама и пропаганда национального искусства. А такая работа дорогого стоит.

Армен Манукян
Расскажи друзьям:



Еще новости на эту тему:
12.04.2024Джазовый фестиваль в Монреале
09.04.2024Вадим Эйленкриг: «Привет, Луи!» Посвящение Луи Армстронгу
21.03.2024 Сергей Жилин и Наталья Чайковская выпустили совместный джазовый альбом «Мой город»
20.03.2024Новую серию интернет-фильмов о джазе открывает рассказ о Томасе и Терри Чапин
11.01.2024Фестиваль фортепьянного джаза в Нью-Йорке
11.12.2023Боб Бимон допрыгался до джаза
© 2012-2024 Jazz-квадрат
                              

Сайт работает на платформе Nestorclub.com